Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soient traités dignement " (Frans → Engels) :

Nous continuerons d'œuvrer au renforcement de notre coopération avec nos partenaires africains, afin de faire en sorte que des vies soient sauvées, que les migrants soient traités dignement et que nous éradiquions ensemble le modèle économique de ceux qui exploitent le désespoir humain».

We will keep working to increase even further cooperation with our African partners, to ensure that lives are saved, migrants are treated in dignity, and to make sure that we eradicate together the business model of those who exploit human despair".


Nous devons, certes, garantir que les ex-détenus soient traités dignement, mais nous devons également nous assurer raisonnablement qu’ils sont innocents au-delà de tout soupçon avant de prendre une quelconque décision.

Whilst assuring that the ex-detainees are treated with dignity we have to ensure that they are innocent beyond reasonable doubt before taking any decisions.


Nous devons, certes, garantir que les ex-détenus soient traités dignement, mais nous devons également nous assurer raisonnablement qu’ils sont innocents au-delà de tout soupçon avant de prendre une quelconque décision.

Whilst assuring that the ex-detainees are treated with dignity we have to ensure that they are innocent beyond reasonable doubt before taking any decisions.


1. Les États membres veillent à ce que les ressortissants de pays tiers placés en garde temporaire soient traités humainement et dignement dans le respect de leurs droits fondamentaux et conformément aux dispositions du droit national et international.

1. Member States shall ensure that third-country nationals under temporary custody are treated in a humane and dignified manner with respect for their fundamental rights and in compliance with international and national law.


Les États membres veillent à ce que les ressortissants de pays tiers placés en garde temporaire soient traités humainement et dignement dans le respect de leurs droits fondamentaux et conformément aux dispositions du droit national et international.

Member States shall ensure that third-country nationals under temporary custody are treated in a humane and dignified manner with respect for their fundamental rights and in compliance with international and national law.


Donc, c'est à l'employeur, c'est au président du Conseil du Trésor, c'est au ministère de la Justice ou à celui du Solliciteur général de prendre les dispositions qui s'imposent pour faire en sorte que ces gens soient traités plus dignement.

So, it is incumbent on the employer, the President of the Treasury Board, the Department of Justice or of the Solicitor General to take all necessary measures to ensure that these people are treated with more dignity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soient traités dignement ->

Date index: 2024-11-02
w