Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard ...
Sans délai

Vertaling van "soient devenus plus " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions.

Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of national provisions adopted pursuant to this Directive and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. [Member States shall notify those provisions to the Commission [by …][without delay][…] and shall notify it [without delay] of any subsequent amendment affecting them].


lisser les joints jusqu'à ce qu'ils ne soient plus apparents

buff smooth to conceal joints


Décret ordonnant que certains documents ne soient plus préparés

Order Directing that Certain Documents be Discontinued
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A. considérant que, ces derniers mois, le gouvernement angolais a pris des mesures de plus en plus répressives contre toute contestation présumée de son autorité, ce qui constitue une violation des droits de l'homme inscrits dans la constitution angolaise; que la liberté d'association et de réunion continue d'être mise à mal en Angola et que l'on craint de plus en plus que l'armée et les services de renseignement soient devenus les forces motrices à l'origine de l'arrestation et des poursuit ...[+++]

A. whereas in recent months the Angolan Government has intensified its clampdown on any suspected challenge to its authority, thus violating human rights as enshrined in the Angolan constitution; whereas freedom of association and assembly in Angola continue to be suppressed and there is growing concern that the military and intelligence services have become the driving forces behind the arrest and prosecution of human rights activists;


A. considérant que, ces derniers mois, le gouvernement angolais a pris des mesures de plus en plus répressives contre toute contestation présumée de son autorité, ce qui constitue une violation des droits de l'homme inscrits dans la constitution angolaise; que la liberté d'association et de réunion continue d'être mise à mal en Angola et que l'on craint de plus en plus que l'armée et les services de renseignement soient devenus les forces motrices à l'origine de l'arrestation et des poursuite ...[+++]

A. whereas in recent months the Angolan Government has intensified its clampdown on any suspected challenge to its authority, thus violating human rights as enshrined in the Angolan constitution; whereas freedom of association and assembly in Angola continue to be suppressed and there is growing concern that the military and intelligence services have become the driving forces behind the arrest and prosecution of human rights activists;


A. considérant que, ces derniers mois, le gouvernement angolais a pris des mesures de plus en plus répressives contre toute contestation présumée de son autorité, ce qui constitue une violation des droits de l'homme inscrits dans la constitution angolaise; que la liberté d'association et de réunion continue d'être mise à mal en Angola et que l'on craint de plus en plus que l'armée et les services de renseignement soient devenus les forces motrices à l'origine de l'arrestation et des poursuit ...[+++]

A. whereas in recent months the Angolan Government has intensified its clampdown on any suspected challenge to its authority, thus violating human rights as enshrined in the Angolan constitution; whereas freedom of association and assembly in Angola continue to be suppressed and there is growing concern that the military and intelligence services have become the driving forces behind the arrest and prosecution of human rights activists;


Bien que les organismes de crédit à l'exportation soient devenus la principale source de financement public pour les pays en développement, les taux d'intérêts qu'ils pratiquent demeurent plus élevés que ceux de la Banque mondiale ou du FMI.

ECAs have become the largest source of official financing for developing but their loans are still at higher interest rates than those from the World Bank or the IMF.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il ne peut dès lors abroger ou changer les instruments existants, à moins qu'ils ne soient devenus obsolètes ou caducs ou qu'ils ne relèvent pas, de par leur nature, du Conseil, pas plus qu'il ne peut introduire des mesures ou instruments nouveaux.

It should not, therefore, repeal or change existing instruments unless they have become obsolete, redundant or should not, by their very nature, be dealt with at Council level, nor introduce new instruments or measures.


De meilleurs systèmes de contrôle, tant au niveau de l’UE qu’au niveau national, pourraient permettre de suivre plus étroitement les progrès accomplis et, sous réserve que les indicateurs requis soient mis en place, de remédier plus facilement aux problèmes au moment où ils apparaissent plutôt qu’une fois qu’ils sont devenus endémiques.

Better monitoring systems at both EU and national level could enable progress to be tracked more closely and, provided the appropriate indicators are introduced, facilitate timely action to address issues as they develop rather than once they have become endemic.


Je me réjouis que les liens d'amitié qui existent entre les Canadiens et la famille royale se soient resserrés sans doute en partie du fait que, au fil des ans, ils soient devenus plus personnels.

I rejoice that the bonds of friendship between Canadians and the Royal Family have become even closer, perhaps in part because they have grown year by year more personal.


Même si les délais d'exécution se sont nettement réduits, l'on ne peut pas considérer, en revanche, que les virements transfrontaliers soient devenus moins chers et plus fiables.

Although the execution of cross-border credit transfers has now become much swifter, the goal of rendering these transfers cheaper and more reliable cannot be considered as having been achieved.


Même si les délais d'exécution se sont nettement réduits, l'on ne peut pas considérer, en revanche, que les virements transfrontaliers soient devenus moins chers et plus fiables.

Although the execution of cross-border credit transfers has now become much swifter, the goal of rendering these transfers cheaper and more reliable cannot be considered as having been achieved.


Se sentant très concernée par l'ampleur de la fraude, elle a pu se féliciter du fait que les systèmes de détection soient devenus plus efficaces et, qu'en conséquence, plus de cas aient pu être découverts.

While deeply concerned about the size of the fraud, Mrs Gradin welcomes that detection has become more efficient and that more cases have come to light.




Anderen hebben gezocht naar : sans délai     au plus tard     soient devenus plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soient devenus plus ->

Date index: 2021-11-03
w