Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "socrates nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En dépit des réserves mentionnées plus haut, les diverses actions et approches qui sont présentées par les États membres et l'expérience tirée de programmes comme Socrates nous amènent à identifier une structure permettant de garantir que les opportunités d'apprentissage tout au long de la vie et de formation contribuent pleinement à la construction, en Europe, d'une société de la connaissance socialement intégrée.

In spite of the reservations outlined above, one can, from the various actions and approaches that are indicated by Member States and drawing on the experience of programmes like Socrates, begin to identify a framework for ensuring that lifelong education and training opportunities contribute fully to building a socially inclusive knowledge society in Europe.


Lorsque vous et moi parlons de philosophie, nous pensons à Platon, Socrate ou Kant, mais pour des enfants, la philosophie consiste en fin de compte à débattre d'idées dans le respect de l'autre.

When you and I talk about philosophy, we think of Plato, Socrates or Kant, but in the case of children, philosophy means discussing ideas while respecting each other.


Il est intéressant, ou triste, de constater qu'après plus de 2 500 ans d'histoire et d'expérimentation sociale, nous nous posons à nouveau la question de Socrate : où est le bien?

It is interesting, or sad, that after more than 2,500 years of known history and social experimentation we sit down again with Socrates and ask, what is good?


Par contre, comme vous l'avez vous-même soulevé, l'expérience homosexuelle était une chose très valorisée, et à la même époque, la Grèce nous a donné certains des plus grands penseurs: Platon, Aristote, Socrate, des grands politiciens comme Periclès.

On the other hand, as you yourself mentioned, the homosexual experience was very highly regarded, and in that same era, Greece gave us some of the greatest thinkers—Plato, Aristotle, Socrates—and great politicians like Pericles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avant de leur donner la parole, je tiens à vous signaler qu’il nous a fallu venir dans les Maritimes pour faire intervenir dans ce débat George Orwell, Nietzsche, Kirkegaard, Confucius, Kent, Hume, Locke, Rousseau, Marx, Thomas d’Aquin, Socrate, Aristote et Platon.

Before we do that, I want to point out that it was in coming to Atlantic Canada that this debate has called upon George Orwell, Nietzsche, Kirkegaard, Confucius, Kent, Hume, Locke, Rousseau, Marx, Thomas Aquinas, Socrates, Aristotle, and Plato.


En dépit des réserves mentionnées plus haut, les diverses actions et approches qui sont présentées par les États membres et l'expérience tirée de programmes comme Socrates nous amènent à identifier une structure permettant de garantir que les opportunités d'apprentissage tout au long de la vie et de formation contribuent pleinement à la construction, en Europe, d'une société de la connaissance socialement intégrée.

In spite of the reservations outlined above, one can, from the various actions and approaches that are indicated by Member States and drawing on the experience of programmes like Socrates, begin to identify a framework for ensuring that lifelong education and training opportunities contribute fully to building a socially inclusive knowledge society in Europe.


Chaque année, nous dépensons en Europe 2,5 milliards d'euros pour les olives et nous dépensons moins de 2 milliards d'euros en six ans pour le programme Socrates.

In Europe we spend EUR 2.5 billion each year on olives, we spent less than EUR 2 billion over six years on the Socrates Programme.


Par exemple, le contrôle et l'évaluation. Le Parlement reconnaît qu'il y a des améliorations au niveau du contrôle et de l'évaluation. Nous sommes à présent engagés dans un programme d'évaluation de Socrates II qui sera à l'origine des propositions de la Commission pour des actions nouvelles qui succéderont au programme Socrates.

Parliament does recognise that improvements have taken place as regards monitoring and evaluation. We are currently implementing a programme to evaluate Socrates II, and the results will be used as a basis for the Commission’s proposals for new initiatives to replace Socrates. I can assure the Chairman that the committee will be kept abreast of research and its assessment.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, nous avons entendu beaucoup de choses positives sur le programme Socrates et je ne voudrais pas tout répéter, mais seulement rappeler que, sur les 376 millions d'habitants de l'Union européenne, environ 40 % ont moins de 30 ans. C'est donc un des plus grands groupes qui est visé par le programme Socrates, à côté des programmes Grundtvig, Minerva, Media plus et ainsi de suite.

– (DE) Mr President, Commissioner, we have heard a great deal of praise for the Socrates programme and I have no wish to go over it all again. I should just like to point out that around 40% of the 376 million people living in the European Union are under 30 years old, making them one of the biggest target groups of the Socrates programme, as well as Grundtvig, Minerva, Media Plus and other such programmes.


Je pense avoir donné un tableau assez complet de grands sujets qui nous occuperons cette année, sans bien sûr oublier nos autres grands programmes tels que Socrates, Leonardo, Jeunesse, Tempus ou le Jumelage des Villes, dont la mise en œuvre sera caractérisée par une recherche permanente et une volonté constante d'amélioration, de simplification et transparence des procédures.

I think I have given a fairly comprehensive picture of the major themes we will be dealing with this year, without of course forgetting our other major programmes such as Socrates, Leonardo, Youth, Tempus or Town Twinning, the implementation of which will feature ongoing research and a constant resolve to improve, simplify and achieve transparency in the procedures.


w