Leurs aptitudes sur le plan des études sont minimes. À l'âge adulte, ils acquièrent des moyens de survie qui marchent bien dans la structure d'une société en zone pionnière, mais ils sont incapables d'aider et de guider leurs enfants lorsqu'ils entrent dans un système d'enseignement structuré, et cela ne fait qu'aggraver le problème.
Their academic abilities are minimal; and, as adults, they develop coping skills that work in a frontier society structure, but they are not able to provide the support and guidance to their children as they enter the structured educational system, and so the problem is compounded.