Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mise en place d'une société démocratique

Vertaling van "sociétés démocratiques contribuera " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
mise en place d'une société démocratique

establishing a democratic society


Équilibre délicat : un Service du renseignement de sécurité dans une société démocratique [ Rapport du Comité sénatorial spécial du Service canadien du renseignement de sécurité ]

Delicate Balance: A Security Intelligence Service in a Democratic Society [ Report of the Special Committee of the Senate on the Canadian Security Intelligence Service ]


Conférence sur le rôle du militaire et les sociétés démocratiques

Conference on the Role of the Military and Democratic Societies


Accord relatif au renforcement du pouvoir civil et au rôle de l'armée dans une société démocratique

Agreement on the Strengthening of Civilian Power and on the Role of the Armed Forces in a Democratic Society
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’émergence de sociétés démocratiques contribuera à renforcer la sécurité et à assurer une prospérité partagée dans notre voisinage. C’est dans cette optique que la Commission et moi-même avons entrepris de produire un document commun à l’intention du Conseil européen qui se réunira ce vendredi, comprenant des mesures qui, nous l’espérons, permettront d’accroître le soutien financier octroyé par les institutions de l’Union européenne, mais aussi de mobiliser la Banque européenne d’investissement – et je tiens d’ailleurs à remercier le Parlement d’avoir reconnu si rapidement la nécessité d’élargir le mandat de la Banque d’investissement d ...[+++]

The emergence of the democratic societies will help to sustain security and provide shared prosperity in our neighbourhood and that is why we have moved between us, the Commission and myself, to produce a joint paper for the European Council that meets on Friday which includes measures that we hope will contribute to that: more European Union financial support available from within the institutions, but also by mobilising the European Investment Bank – and I pay tribute to Parliament for moving so swiftly to recognise the need to assi ...[+++]


T. considérant que parmi ses principes figure le respect des principes démocratiques, des droits de l'homme fondamentaux et de l’état de droit, qui contribuera à renforcer les politiques internes et internationales des deux parties; considérant qu'il importe d'ajouter un titre spécifique consacré au commerce et au développement durable, incluant des références aux normes et aux accords internationaux dans les domaines du travail, de l’environnement et de la gouvernance, qui soit conforme à l’objectif de développement durable et équi ...[+++]

T. whereas, among its principles, respect for democratic principles and fundamental human rights and the rule of law will strengthen the domestic and international policies of both parties; whereas the importance is stressed of including a specific heading on ‘Trade and Sustainable Development’ with references to international standards and agreements on labour, the environment and governance, consistent with the objective of sustainable and balanced development that reduces disparities between and within the parties, thereby setting an important precedent for future negotiations; whereas it is anticipated that trade will foster econo ...[+++]


I. considérant que parmi ses principes figure le respect des principes démocratiques, des droits de l'homme fondamentaux et de l’état de droit, qui contribuera à renforcer les politiques internes et internationales des deux parties; considérant qu'il importe d'ajouter un titre spécifique consacré au commerce et au développement durable, incluant des références aux normes et aux accords internationaux dans les domaines du travail, de l’environnement et de la gouvernance, qui soit conforme à l’objectif de développement durable et équi ...[+++]

I. whereas among its principles respect for democratic principles and fundamental human rights, and the rule of law will strengthen the domestic and international policies of both parties; whereas the importance is stressed of including a specific heading on ‘Trade and Sustainable Development’ with references to international standards and agreements on labour, the environment and governance, consistent with the objective of sustainable and balanced development that reduces disparities between and within the parties, thereby setting an important precedent for future negotiations; whereas it is anticipated that trade will foster econom ...[+++]


T. considérant que parmi ses principes figure le respect des principes démocratiques, des droits de l'homme fondamentaux et de l’état de droit, qui contribuera à renforcer les politiques internes et internationales des deux parties; considérant qu'il importe d'ajouter un titre spécifique consacré au commerce et au développement durable, incluant des références aux normes et aux accords internationaux dans les domaines du travail, de l’environnement et de la gouvernance, qui soit conforme à l’objectif de développement durable et équil ...[+++]

T. whereas, among its principles, respect for democratic principles and fundamental human rights and the rule of law will strengthen the domestic and international policies of both parties; whereas the importance is stressed of including a specific heading on ‘Trade and Sustainable Development’ with references to international standards and agreements on labour, the environment and governance, consistent with the objective of sustainable and balanced development that reduces disparities between and within the parties, thereby setting an important precedent for future negotiations; whereas it is anticipated that trade will foster econom ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. recommande une séparation claire entre les fonctions intergouvernementales et non gouvernementales respectives de l'instrument européen pour la démocratie et les droits de l'homme et du Fonds européen pour la démocratie, qui devraient se compléter mutuellement; relève la nécessité de méthodes rapides et flexibles de parrainage de l'Union européenne pour soutenir une société civile pluraliste – y compris les partis politiques démocratiques – qui contribuera au développement d'une démocratie solide, stable et laïque.

7. Recommends a clear separation between the respective intergovernmental and nongovernmental functions of the European Instrument for Democracy and Human Rights and the European Endowment for Democracy, which should complement one another; notes the need for quick and flexible methods of EU sponsorship for the support of pluralistic civil society – including democratic political parties – contributing to the development of deep, stable, secular democracy.


Pendant ce discours, il a réitéré l'intention du gouvernement de créer, au sein du ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, un bureau de la liberté de religion qui contribuera à la protection des minorités religieuses et fera la promotion du pluralisme, composante essentielle au développement de sociétés libres et démocratiques.

During that speech, he reinforced our government's plan to create an office of religious freedom within the Departments of Foreign Affairs and International Trade to help protect religious minorities and to promote the pluralism that is essential to the development of free and democratic societies.


En créant un espace ouvert pour les parties prenantes, les institutions, les gouvernements et les membres de la société civile clés, cette plateforme contribuera à l'amélioration des politiques sur la gouvernance démocratique et sur le respect des droits de l'homme sur les deux continents.

By creating an open space for key stakeholders, institutions, governments and civil society it will contribute to enhancing democratic governance policies and respect for human rights on both continents.


L'Union européenne espère que le mandat de M. Édouard Chevardnadzé contribuera à la stabilité et servira les buts des réformes politiques, économiques et judiciaires, en vue d'instaurer une société démocratique et une économie de marché en Géorgie.

The European Union hopes that the tenure of Mr. Eduard Shevardnadze in office will contribute to the stability and to the furthering of political, economical and judicial reforms, with a view to establish a democratic and market oriented society in Georgia.


L'Union européenne ne reprendra pas sa coopération avec le Togo mais elle évitera autant que possible de pénaliser la société civile togolaise et elle contribuera à encourager le respect des éléments essentiels de la Convention de Lomé, à savoir le respect des droits de l'homme et des principes démocratiques et l'Etat de droit.

The EU will not resume cooperation with Togo but as far as possible it will avoid penalising its civil society and will help to promote compliance with the essential elements of the Lomé Convention (i.e. respect for human rights, democratic principles and the rule of law).


S'il est adopté sous sa forme actuelle, ce projet de loi contribuera sérieusement à éroder les principes d'une société libre et démocratique.

If this bill is passed as it currently stands, it will seriously contribute to the erosion of a free and democratic society.




Anderen hebben gezocht naar : sociétés démocratiques contribuera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sociétés démocratiques contribuera ->

Date index: 2021-10-01
w