Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assimilation sociale
Fédération mondiale pour la protection des animaux
Inclusion sociale
Insertion sociale
Intégration dans la société
Intégration sociale
La Société d'arthrite
La Société de l'arthrite
Lutte contre l'exclusion
Pro aere
Société bénéficiaire
Société bénéficiaire de l'apport
Société bénéficiaire des apports
Société bénéficiaire des investissements
Société d'assurance-incendie à prime fixe
Société d'assurances à primes fixes contre l'incendie
Société internationale contre les corridas
Société internationale pour la protection des animaux
Société mondiale pour la protection des animaux
Société suisse d'assurance contre la grêle
Société suisse pour un air pur et contre le tabagisme

Vertaling van "sociétés bénéficiaires contre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




société bénéficiaire de l'apport

receiving company | recipient company




intégration sociale [ assimilation sociale | inclusion sociale | insertion sociale | intégration dans la société | lutte contre l'exclusion ]

social integration [ integration into society | social assimilation | social inclusion | social insertion ]


Société mondiale pour la protection des animaux [ Fédération mondiale pour la protection des animaux | Société internationale pour la protection des animaux | Société internationale contre les corridas ]

World Society for the Protection of Animals [ WSPA | World Federation for the Protection of Animals | International Society for the Protection of Animals | International Council Against Bullfighting ]


Société suisse pour un air pur et contre le tabagisme | pro aere

Swiss Society for a smokefree air and against tobacco addiction | pro aere


La Société de l'arthrite [ La Société d'arthrite | La Société canadienne contre l'arthrite et le rhumatisme ]

The Arthritis Society [ The Canadian Arthritis and Rheumatism Society ]


société d'assurance-incendie à prime fixe | société d'assurances à primes fixes contre l'incendie

capital stock fire insurance company | stock company


Société suisse d'assurance contre la grêle

Swiss Hail Insurance Company | Swiss Hail
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Aucune action d'une société bénéficiaire n'est échangée contre les actions de la société scindée détenues:

2. No shares in a recipient company shall be exchanged for shares held in the company being divided either:


Les porteurs de titres, autres que des actions, auxquels sont attachés des droits spéciaux jouissent, au sein des sociétés bénéficiaires contre lesquelles ces titres peuvent être invoqués conformément au projet de scission, de droits au moins équivalents à ceux dont ils jouissaient dans la société scindée, sauf si la modification de ces droits a été approuvée par une assemblée des porteurs de ces titres, lorsque la loi nationale prévoit un telle assemblée, ou par les porteurs de ces titres individuellement, ou encore si ces porteurs ont le droit d'obtenir le rachat de leurs titres.

Holders of securities, other than shares, to which special rights are attached, shall be given rights in the recipient companies against which such securities may be invoked in accordance with the draft terms of division, at least equivalent to the rights they possessed in the company being divided, unless the alteration of those rights has been approved by a meeting of the holders of such securities, if such a meeting is provided for under national laws, or by the holders of those securities individually, or unless the holders are entitled to have their securities repurchased.


3. Lorsqu'un élément du patrimoine actif n'est pas attribué dans le projet de scission et que l'interprétation de celui-ci ne permet pas de décider de sa répartition, cet élément ou sa contre-valeur est réparti entre toutes les sociétés bénéficiaires de manière proportionnelle à l'actif attribué à chacune de celles-ci dans le projet de scission.

3. Where an asset is not allocated by the draft terms of division and where the interpretation of those terms does not make a decision on its allocation possible, the asset or the consideration therefor shall be allocated to all the recipient companies in proportion to the share of the net assets allocated to each of those companies under the draft terms of division.


140. souligne que l'opacité qui entoure actuellement le système fiscal international permet aux multinationales de contourner l'impôt et la législation des États en matière fiscale ainsi que de transférer leurs bénéfices dans des paradis fiscaux; invite la Commission et les États membres à veiller à ce que les autorités compétentes aient un accès complet aux registres centraux des bénéficiaires effectifs, tant pour les sociétés que pour les fiduciaires, conformément à la quatrième directive relative à la lutte contre ...[+++]

140. Stresses that the current opacity in the international tax system allows MNCs to avoid taxes, circumvent national tax laws and shift their profits to tax havens; calls on the Commission and the Member States to ensure that the competent authorities have full access to central registers of beneficial ownership for both companies and trusts, in accordance with the fourth Anti-Money-Laundering Directive; calls on the Member States to swiftly transpose the fourth Anti-Money-Laundering Directive, ensuring broad and simplified access to information contained in central registers of beneficial owners; reiterates its position that these ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En revanche contre, dans le cas d’une distribution de dividendes d’origine étrangère, le crédit d’impôt dont bénéficie la société bénéficiaire des dividendes par l’application de la méthode d’imputation est déterminé en tenant compte du niveau d’imposition effectif des bénéfices dans l’État d’origine.

By contrast, when foreign-sourced dividends were paid, the tax credit to which the company receiving the dividends was entitled pursuant to the imputation method was determined by taking account of the effective level of taxation of the profits in the State of origin.


9. fait observer que la fraude fiscale et le blanchiment d'argent sont facilités par les prestataires de services aux sociétés et fiducies, ces derniers permettant la mise en place de structures faisant échapper les bénéficiaires effectifs à tout contrôle sur leurs agissements et obligations, y compris de la part des autorités fiscales, des créanciers ou des victimes de violations des droits de l'homme; estime que les prestataires de services aux sociétés et fiducies devraient être tenus de faire preuve de diligence pour attester ave ...[+++]

9. Notes that tax evasion and money laundering are facilitated by Trust and Company Service Providers (TCSP), as they enable the establishment of structures that render the beneficial owners unaccountable for their actions and obligations, including to tax authorities, to creditors and to the victims of human rights violations; takes the view that TCSPs should be required to carry out due diligence in accurately establishing beneficial ownership information under anti-money laundering rules; considers also that companies should only be allowed to incorporate in a jurisdiction if they have meaningful economic substance within that juris ...[+++]


Nous avons également appris que la Banque Paribas, affiliée à Power Corporation, a effectué plus de 400 paiements, aux termes du programme pétrole contre nourriture, à des sociétés qui ne figurent pas sur la liste approuvée des Nations Unies, y compris à des bénéficiaires canadiens.

It has also come out that Paribas Bank, affiliated with Power Corporation, has made over 400 payments under the oil for food program to companies that are not on the United Nations approved list, including Canadian recipients.


Q-186 — M. Ritz (Battlefords—Lloydminster) — À l’égard des marchés publics : a) quelle est la valeur totale des marchés passés chaque année par le gouvernement du Canada depuis 1993 par province et territoire; b) quelle est la valeur totale des marchés passés chaque année par chaque ministère, agence ou société d’État fédéraux depuis 1993; c) quelle est la valeur des dix plus gros marchés passés chaque année depuis 1993 (prière d’indiquer le nom du bénéficiaire, son adresse et la valeur du marché); d) quelles sont les cinq actions en justice les plus importantes engagées au cours de chacune des cinq dernières années ...[+++]

Q-186 — Mr. Ritz (Battlefords—Lloydminster) — Concerning contracts: (a) what is the total value of contracts made annually by the government since 1993 broken down by province and territory; (b) what is the total value of contracts made annually by department, agency, and/or crown corporation since 1993; (c) what are the top ten contracts in value for each year since 1993 (please provide the name of the recipient, location, and the value of the contract); (d) for the last five years, what are the top five lawsuits on an annual basis against the government over contractual disputes and what was each dispute about; and (e) for the last ...[+++]


Q-186 — M. Ritz (Battlefords—Lloydminster) – À l’égard des marchés publics : a) quelle est la valeur totale des marchés passés chaque année par le gouvernement du Canada depuis 1993 par province et territoire; b) quelle est la valeur totale des marchés passés chaque année par chaque ministère, agence ou société d’État fédéraux depuis 1993; c) quelle est la valeur des dix plus gros marchés passés chaque année depuis 1993 (prière d’indiquer le nom du bénéficiaire, son adresse et la valeur du marché); d) quelles sont les cinq actions en justice les plus importantes engagées au cours de chacune des cinq dernières années ...[+++]

Q-186 — Mr. Ritz (Battlefords—Lloydminster) – Concerning contracts: (a) what is the total value of contracts made annually by the government since 1993 broken down by province and territory; (b) what is the total value of contracts made annually by department, agency, and/or crown corporation since 1993; (c) what are the top ten contracts in value for each year since 1993 (please provide the name of the recipient, location, and the value of the contract); (d) for the last five years, what are the top five lawsuits on an annual basis against the government over contractual disputes and what was each dispute about; and (e) for the last ...[+++]


RETENUE A LA SOURCE SUR LES INTERETS ET LES REDEVANCES Le Conseil a été informé de l'état des travaux concernant la proposition de la Commission de 1991 relative au régime fiscal communautaire applicable aux paiements d'intérêts de redevances effectués entre sociétés mères et filiales d'Etats membres différents qui continue à poser des problèmes, notamment en ce qui concerne : - les bénéficiaires de ce régime, - les mesures possibles contre la fraude et les ab ...[+++]

WITHHOLDING TAX ON INTERESTS AND ROYALTIES The Council was informed of progress concerning the Commission proposal of 1991 on a Community system of taxation applicable to interest and royalty payments made between parent companies and subsidiaries in different Member States, which continues to give rise to problems, notably as regards: - the beneficiaries of the system; - possible measures against fraud and abuse; - possible derogations for Greece and Portugal.


w