Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Loi sur la Société québécoise d'assainissement des eaux

Vertaling van "société québécoise lorsqu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Loi sur la Société québécoise d'initiatives pétrolières [ Charte de la Société québécoise d'initiatives pétrolières ]

An Act respecting the Société québécoise d'initiatives pétrolières [ Charter of the Québec Petroleum Operations Company ]


Loi sur la Société québécoise de développement de la main-d'œuvre

An Act respecting the Société québécoise de développement de la main-d'œuvre


Loi sur la Société québécoise d'assainissement des eaux

An Act respecting the Société québécoise d'assainissement des eaux
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toujours dans l'optique d'écoute, les intervenants du Québec sont venus témoigner que la Loi sur les jeunes contrevenants doit demeurer en application, car elle répond exactement aux besoins des jeunes et de la société, notamment de la société québécoise, lorsqu'elle est appliquée adéquatement selon les buts qu'elle vise.

In the same vein, stakeholders from Quebec came to give testimony that the Young Offenders Act must remain in effect because it responds exactly to what young people and society, Quebec society, need if it is implemented properly and in keeping with its intent.


Faisant écho aux nombreuses demandes exprimées lors des Commissions sur l'avenir du Québec, le projet de l'équipe souverainiste vise à insuffler un nouveau dynamisme à la société québécoise lorsqu'elle disposera de tous les pouvoirs dévolus à un peuple.

Echoing the many demands expressed during the commissions on the future of Quebec, the aim of the sovereignty team plan is to breathe a new dynamism into Quebec society once it possesses all of the powers vested in a sovereign people.


M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, est-ce que le ministre des Affaires intergouvernementales voudrait admettre que lorsque le premier ministre du Canada dit qu'il a appuyé dans le passé, appuie aujourd'hui et appuiera dans l'avenir en toute circonstance le caractère distinct de la société québécoise, il réfère chaque fois au concept de société distincte qui était contenu dans l'Accord de Charlottetown, qui était vide de sens, subordonné à l'égalité des provinces, rejeté par les Québécois et qu'il a combattu en t ...[+++]

Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, would the Minister of Intergovernmental Affairs acknowledge that when the Prime Minister of Canada says that he has supported in the past, supports today and will support in the future, in all circumstances, the distinct identity of Quebec society, he is referring to the concept of distinct society in the Charlottetown Accord, a concept that was meaningless, being subordinate to the equality of the provinces, a concept that was rejected by Quebecers, and that the Prime Minister has always been opposed to the concept of distinct society as defined in the Meech Lake Accord?


Lorsque nous sommes arrivés au niveau de la Chambre des communes, comme je viens de l'indiquer, nous avons mis 25 p. 100. Le problème fondamental de la société québécoise-et c'est toujours le sénateur Rivest qui parle-et non pas de la province de Québec, dans une conception et une perspective fédéraliste, c'est qu'il était inconcevable et sans doute inacceptable pour le peuple du Québec, pour la société québécoise, de participer à la Fédération canadienne sans avoir l'assu ...[+++]

So when it came time to negotiate about the House of Commons, as I just said, we demanded 25 percent representation. From a federalist point of view, the basic problem of Quebec's society-and this is still Senator Rivest talking-and not the problem of the province of Quebec, is that it is inconceivable and no doubt unacceptable for Quebecers, for Quebec's society, to be part of the Canadian federation without the assurance and the constitutional and legal guarantees that the various Quebec governments have always sought and with which Quebec could retain, at the institutional level, not a majority, not equality, but enough of a critical ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je tiens à souligner, madame la présidente, que, lorsque je m'arrête à l'expérience québécoise, par exemple, la Société québécoise de développement de la main-d'oeuvre m'est d'un grand réconfort.

I want to emphasize, Madam Chair, that when I look at the Quebec experience, for example, one of the things that gives me great comfort the SQDM in Quebec.




Anderen hebben gezocht naar : société québécoise lorsqu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

société québécoise lorsqu ->

Date index: 2024-08-04
w