Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Devenir adulte dans une société en mutation
Devenir membre d'une société
S'affilier à une société

Vertaling van "société pourrait devenir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: La plupart des comportements compulsifs concernent la propreté (en particulier le lavage des mains), des vérifications répétées pour éviter la survenue d'une situation qui pourrait devenir dangereuse, ou un souci excessif de l'ordre et du rangement. Le comportement du sujet est sous-tendu par une crainte consistant habituellement dans l'appréhension d'un danger, encouru ou provoqué par le sujet et l'activité rituelle constitue un moyen inefficace ou symbolique pour écarter ce danger.

Definition: The majority of compulsive acts are concerned with cleaning (particularly handwashing), repeated checking to ensure that a potentially dangerous situation has not been allowed to develop, or orderliness and tidiness. Underlying the overt behaviour is a fear, usually of danger either to or caused by the patient, and the ritual is an ineffectual or symbolic attempt to avert that danger.


devenir membre d'une société [ s'affilier à une société ]

join an organization


Devenir adulte dans une société en mutation

Becoming adult in a changing society
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
E. considérant que la production décentralisée d'énergie à petite échelle constitue pour les ménages et les petites et moyennes entreprises ainsi que pour les collectivités urbaines et rurales l'occasion de lutter ensemble contre le changement climatique en devenant producteurs d'énergie; que les consommateurs devraient prendre conscience des modalités de production et de consommation rationnelles d'énergie; qu'en permettant aux consommateurs de produire leur propre électricité et leur propre chaleur, la société pourrait devenir plus durable et plus participative; que la communication de la Commission relative au marché intérieur de ...[+++]

E. whereas small-scale and decentralised energy generation represents an opportunity for households and small and medium-sized enterprises, as well as for communities in both urban and rural areas, to work together to combat climate change by becoming energy producers; whereas consumers should acquire awareness of efficient ways to produce and consume energy; whereas empowering consumers to generate their own electricity and heat can lead to a more sustainable and participative society; whereas the Commission communication on the internal energy market addresses the issue of empowering such ‘prosumers’; whereas there are already man ...[+++]


E. considérant que la production décentralisée d'énergie à petite échelle constitue pour les ménages et les petites et moyennes entreprises ainsi que pour les collectivités urbaines et rurales l'occasion de lutter ensemble contre le changement climatique en devenant producteurs d'énergie; que les consommateurs devraient prendre conscience des modalités de production et de consommation rationnelles d'énergie; qu'en permettant aux consommateurs de produire leur propre électricité et leur propre chaleur, la société pourrait devenir plus durable et plus participative; que la communication de la Commission relative au marché intérieur de l ...[+++]

E. whereas small-scale and decentralised energy generation represents an opportunity for households and small and medium-sized enterprises, as well as for communities in both urban and rural areas, to work together to combat climate change by becoming energy producers; whereas consumers should acquire awareness of efficient ways to produce and consume energy; whereas empowering consumers to generate their own electricity and heat can lead to a more sustainable and participative society; whereas the Commission communication on the internal energy market addresses the issue of empowering such ‘prosumers’; whereas there are already many ...[+++]


69. souligne que le développement des compétences, s'il est mis en œuvre comme un concept intégré, pourrait devenir un mécanisme qui assure et favorise l'égalité des chances pour les personnes issues de catégories défavorisées, y compris des minorités défavorisées, notamment les enfants et les jeunes issus de familles touchées par la pauvreté, les chômeurs de longue durée, les immigrés défavorisés et les personnes handicapées; souligne qu'il est primordial que les groupes défavorisés puissent bénéficier de la prévention, du soutien tout au long de la vie et de conseils le plus tôt possible afin ...[+++]

69. Stresses that skills development, if carried out as an integrated concept, could become a mechanism leading to and promoting equal opportunities for people from disadvantaged groups, including disadvantaged minorities, in particular for children and young people from families affected by poverty, the long-term unemployed, disadvantaged immigrants and people with disabilities; stresses that prevention and lifelong support and counselling from the earliest stage possible for disadvantaged groups are of the utmost importance for providing productive and highly-skilled workforce for the labour market; stresses, furthermore, the need to ...[+++]


Cela signifie que lorsque nous aurons adopté le projet de loi, dans l'avenir, la société pourrait décider de réserver un traitement différent aux jeunes contrevenants, et le présent projet de loi pourrait devenir anachronique.

That means that after we pass the bill, in future years society may decide to treat young offenders in a different way and this bill may become anachronistic.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À mon avis, la SEE ne doit pas faire plus que nous en demandons aux sociétés privées, mais en sa qualité de société d'État elle doit au moins se conformer à ce que nous demandons aux sociétés d'État. C'est un code de conduite qui pourrait devenir un outil très utile pour notre politique internationale.

I think there's a responsibility for EDC, not to go beyond what we're asking private corporations to do but as a crown agency to comply with what we are asking crown corporations to comply with, and that is a code of conduct that will become an effective instrument for our foreign policy agenda internationally.


Du point de vue du facteur coûts-bénéfices, cette forme de société pourrait, à l’avenir, devenir plus importante que la société européenne.

From the perspective of the cost-benefit factor, this form of company could, in future, be more important than the European company.


Le nouveau Fonds MEDIA de garantie pour la production consacrera 8 millions d’EUR à la garantie de prêts consentis pour soutenir les sociétés cinématographiques européennes et leur faciliter l’accès aux crédits bancaires pour la période 2010-2013; il pourrait devenir l’un des futurs outils d’accélération de la numérisation.

The new MEDIA Production Guarantee Fund will provide €8 million in loan guarantees in 2010-13 to support and facilitate access to finance for European film companies and could be one of the future tools for accelerating digitisation.


1. reconnaît que l'internet pourrait devenir un outil de promotion des cultures et des langues par le développement des industries culturelles et créatrices, notamment dans les pays en développement, sous réserve que la diversité culturelle soit protégée grâce à une base juridique arrêtée à l'échelle internationale concernant spécifiquement les contenus; insiste, cependant, sur l'importance de la promotion d'une égalité d'accès aux technologies de l'information et des communications (TIC), afin de rendre possible une société de l'info ...[+++]

1. Acknowledges that the Internet can become a tool for promoting cultures and languages by developing cultural and creative industries, especially in developing countries, if cultural diversity were to be protected through an agreed sector specific international legal basis with regard to content; insists, therefore, on the importance of promoting equal access to Information and CommunicationTechnologies (ICTs) to make an inclusive information society possible, and removing the various existing barriers - with regard to inadequate infrastructure or training, among others - in order to allow for potential trading and to guarantee the fu ...[+++]


Les travaux de la conférence ont abouti à la définition de 11 projets pilotes, qui visent à montrer comment la société de l'information pourrait devenir une réalité quotidienne dans les affaires et dans la vie des citoyens.

The conference resulted in the definition of 11 pilot projects, intended to show how the Information Society could become a daily reality for business and citizens.


Il est dès lors raisonnable de s'attendre à ce que la société puisse devenir rentable sans aide supplémentaire, ce qui ne signifie pas nécessairement qu'un bailleur de fonds puisse obtenir un rendement que l'on pourrait considérer comme approprié dans le cas d'un investissement comportant autant de risques.

It is therefore reasonable to expect that the company may be able to achieve viability without further aid. This does not necessarily mean, however, that an investor could get a return on capital invested which could be considered adequate for an investment with this degree of risk.




Anderen hebben gezocht naar : devenir membre d'une société     affilier à une société     société pourrait devenir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

société pourrait devenir ->

Date index: 2024-11-05
w