Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "société devraient bénéficier " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
société privée ... bénéficiant d'une réassurance du type catastrophe par l'Etat

private companies ... reinsured by the State for catastrophe-type risks
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
invite instamment la Commission à prévoir, dans la prochaine stratégie pour l'égalité entre les hommes et les femmes pour la période 2016-2020, des mesures spécifiques destinées à soutenir l'intégration et la participation des femmes dans la société de l'information et à promouvoir activement les réseaux de femmes en ligne, étant donné que ceux-ci témoignent d'une approche autonome, partant du terrain, de l'émancipation des femmes et devraient bénéficier de tout le soutien nécessaire pour être viables à long terme.

Urges the Commission to include in the upcoming Strategy for equality between women and men 2016-2020 specific actions to support the integration and participation of women in the information society and to strongly promote women’s networks online as they are the manifestation of a self-organised, bottom-up approach to female empowerment and should receive all the support necessary for them to become long-term.


- Déterminer les compétences que les enseignants et les formateurs devraient posséder compte tenu de l'évolution de leur fonction dans la société de la connaissance ; - Créer les conditions nécessaires pour que les enseignants et les formateurs bénéficient d'un soutien adéquat pour relever les défis de la société de la connaissance, dans la perspective de l'éducation et de la formation tout au long de la vie ; - Veiller à ce que la ...[+++]

- Identifying the skills that teachers and trainers should have, given their changing roles in the knowledge society; - Creating the conditions which adequately support teachers and trainers as they tackle the challenges of the knowledge society, from the point of view of lifelong learning; - Ensuring that a sufficient number of people enter the teaching profession, across all subjects and at all levels, as well as providing for the long-term needs of the profession by making it more attractive; - Attracting recruits to teaching and training who have professional experience in other fields.


4. souligne que les préparatifs à l'intégration européenne devraient bénéficier d'un large soutien de la classe politique et de la population; encourage le gouvernement à poursuivre de manière cohérente les réformes en vue de l'intégration en y associant toutes les forces politiques ainsi que la société civile; est convaincu que l'opposition a également un rôle important à jouer dans ce domaine et prend acte du comportement politique responsable qui a été le sien jusqu'à présent; considère qu'il importe que la société civile, les m ...[+++]

4. Underlines the fact that preparations for EU integration should have broad political and public support; encourages the Government to pursue the integration reforms in a consistent manner, involving all political forces and civil society; believes that the opposition also has an important role to play in this respect, and acknowledges its responsible political behaviour thus far; considers it important that Albania’s civil society, media and citizens hold their leaders accountable for specific policy outcomes, particularly with regard to EU integration processes;


Les recettes découlant des droits exclusifs de reproduction et de mise à disposition prévus par la directive 2001/29/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 mai 2001 sur l’harmonisation de certains aspects du droit d’auteur et des droits voisins dans la société de l’information , ainsi que des droits à une compensation équitable pour la reproduction à usage privé au sens de ladite directive, et les recettes découlant des droits exclusifs de distribution et de location au sens de la directive 2006/115/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2006 relative au droit de location et de prêt et à certains droits voisins du dr ...[+++]

The revenue derived from the exclusive rights of reproduction and making available, as provided for in Directive 2001/29/EC of the European Parliament and of the Council of 22 May 2001 on the harmonisation of certain aspects of copyright and related rights in the information society , as well as fair compensation for reproductions for private use within the meaning of that Directive, and from the exclusive rights of distribution and rental within the meaning of Directive 2006/115/EC of the European Parliament and of the Council of 12 December 2006 on rental right and lending right and on certain rights related to copyright in the field o ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les bénéficiaires d’une protection internationale résidents de longue durée devraient bénéficier, sous certaines conditions, d’une égalité de traitement avec les citoyens de l’État membre de résidence dans un large éventail de domaines économiques et sociaux, de sorte que le statut de résident de longue durée constitue un véritable instrument d’intégration des résidents de longue durée dans la société dans laquelle ils vivent.

Beneficiaries of international protection who are long-term residents should, under certain conditions, enjoy equality of treatment with citizens of the Member State of residence in a wide range of economic and social matters so that long-term resident status constitutes a genuine instrument for the integration of long-term residents into the society in which they live.


Quoi qu'il en soit, ces sociétés devraient bénéficier de conditions financières plus favorables.

These companies should nevertheless enjoy more favourable financial terms.


54. souligne que les systèmes de certification existants devraient garantir, outre le respect des prescriptions légales à travers une surveillance étroite, d'autres éléments importants pour la sécurité des denrées alimentaires, comme la traçabilité; souligne également que les prescriptions en matière de certification devraient refléter les exigences de la société et que, par conséquent, les frais qu'ils entraînent pour les agriculteurs devraient bénéficier d'un sout ...[+++]

54. Stresses that existing certification systems, as well as ensuring compliance with legal rules by close monitoring, should also guarantee other important food safety factors such as traceability; stresses that certification requirements should reflect the demands of society and that there should therefore be state support for the costs incurred by farmers; advocates the promotion of more active cooperation by producers" associations, since individual farmers are unable to challenge obsolete trade certification rules;


Considère néanmoins à cet égard qu’il devrait être plus clairement prévu qu'en cas de structure unitaire de société, les fonctions de président et celle de directeur général devraient être explicitement dissociées, et surtout que les salariés ou leurs représentants devraient bénéficier de droit d’une place au sein des différentes structures de décision;

Considers, nevertheless, that clearer provision should be made in the case of one-tier board structures for the functions of chairman and director-general to be explicitly separated and, in particular, for employees or their representatives to be entitled to a seat on the various decision-making bodies.


Je voudrais m'adresser à la présidente du Conseil : il va de soi qu'il s'agit d'hommes et de femmes, de contribuables qui doivent apporter les sommes qui sont distribuées ici. Il s'agit également d'hommes et de femmes qui devraient bénéficier des crédits et pour lesquels nous faisons de la politique. Nous ne considérons pas que la politique est un jeu entre la Commission, le Conseil et le Parlement mais nous estimons que la politique sert à créer les meilleurs conditions possibles afin que l'Union européenne se développe et afin que les hommes et les femmes de notre société bénéficie ...[+++]

We are not making policies as a game between the Commission, the Council and Parliament for our own benefit, but in order to create the best possible conditions for the development of the European Union and for the people with whom we are dealing.


Les réfugiés et les personnes sous protection devraient bénéficier de et contribuer à des politiques d'intégration dans des conditions conduisant à une égalité des chances équivalente dans tous les Etats membres, tout en tenant compte de la diversité et des spécificités des initiatives notamment dans les communautés locales et la société civile.

Refugees and persons enjoying protection should benefit from and contribute to integration policies in such conditions that there is equivalent equality of opportunities in all the Member States, taking account of the diversity and specific features of initiatives in local communities and civil society.




Anderen hebben gezocht naar : société devraient bénéficier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

société devraient bénéficier ->

Date index: 2021-05-08
w