Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «socio-culturelle existante contre » (Français → Anglais) :

17. estime qu'une lutte efficace contre la violence à l'égard des femmes passe par un changement d'état d'esprit de la société envers les femmes et les jeunes filles, dès lors que les femmes sont trop souvent représentées dans des rôles subalternes et que la violence dont elles sont victimes est trop souvent tolérée, voire minorée; en ce sens, souligne que le système éducatif pourrait jouer un rôle central dans l'évolution du comportement socio-culturel des femmes et des hommes en vue de rompre avec les préjugés, les coutumes, les tr ...[+++]

17. Believes that to effectively combat violence against women, a change of attitude towards women and girls in society is necessary, where women are too often represented in subordinate roles and violence against them is too often tolerated or undermined; in this sense, stresses the educational system may have a primary role in promoting changes in the socio-cultural behaviour of women and men in order to eliminate prejudices, traditions, customs and any other practice based on discrimination or on stereotyped male and female role models;


L’Italie a affirmé qu’elle était justifiée par sa volonté d’éliminer la discrimination socio-culturelle existante contre les femmes - autrement dit, la discrimination sur le marché du travail existe bel et bien.

Italy claimed that it was justified by its objective of eliminating the existing socio-cultural discrimination against women – in other words, discrimination on the labour market does exist.


9. souligne combien il est important d'élaborer une législation contre la sélection selon le sexe, laquelle devrait prévoir des mesures de protection sociale pour les femmes, un meilleur suivi de l'application de la législation existante et une orientation plus marquée vers les causes culturelles et socio-économiques du phénomène, afin de traiter la question dans une optique durable et globale, qui préserve l'égalité entre les homm ...[+++]

9. Stresses the importance of drafting legislation against sex selection, which should include social protection packages for women, better monitoring of the implementation of the existing legislation, and a stronger focus on the cultural and socio-economic causes of the phenomenon, in order to tackle the issue in a sustainable and holistic way, upholding gender equality and encouraging active participation from civil society;


J. considérant que les femmes sont particulièrement vulnérables pendant la grossesse et au moment de l'accouchement à cause de différentes formes de discrimination, notamment les disparités entre hommes et femmes en ce qui concerne les tâches ménagères, les pratiques traditionnelles qui sont préjudiciables aux femmes, la violence dont ces dernières sont victimes, le rejet des nouveaux-nés de sexe féminin; considérant que la convention relative à l'élimination de toutes les formes de discrimination contre les femmes, que tous les États membres de l'UE ont ratifiée, dispose que les gouvernements doivent modifier les schémas et modèles de com ...[+++]

J. whereas women are particularly vulnerable during pregnancy or childbirth because of several forms of discrimination, including disparities between men and women in the household, traditional practices that are harmful to women, violence against women and rejection of female babies; whereas the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW), which all EU Member States have ratified, states that governments must work actively to 'modify social and cultural patterns of conduct of men and women, with a view to achieving the elimination of prejudices and customary and all other practices which are base ...[+++]


En transmettant des valeurs universelles concernant les droits de l'homme, la démocratie, la paix, la lutte contre le racisme, la diversité culturelle, la solidarité, l'égalité et le développement durable, l'animation socio-éducative peut également apporter une valeur ajoutée sur le plan social, car elle peut:

In transmitting universal values regarding human rights, democracy, peace, anti-racism, cultural diversity, solidarity, equality and sustainable development, youth work also can have added social value because it can:


l’évaluation des conséquences négatives potentielles d’inondations futures en termes de santé humaine, d’environnement, de patrimoine culturel et d’activité économique, en tenant compte autant que possible d’éléments tels que la topographie, la localisation des cours d’eau et leurs caractéristiques hydrologiques et géomorphologiques générales, y compris les plaines d’inondation en tant que zones de rétention naturelle, l’efficacité des infrastructures artificielles existantes de protection contre les inondations, la localisation des z ...[+++]

an assessment of the potential adverse consequences of future floods for human health, the environment, cultural heritage and economic activity, taking into account as far as possible issues such as the topography, the position of watercourses and their general hydrological and geo-morphological characteristics, including floodplains as natural retention areas, the effectiveness of existing man-made flood defence infrastructures, the position of populated areas, areas of economic activity and long-term developments including impacts of climate change on the occurrence of floods.


L'inventaire devrait donner un aperçu par pays de l'ensemble des activités de coopération existantes entre l'UE et l'Afrique qui concernent spécifiquement le secteur des biens culturels et qui présentent un intérêt particulier dans le cadre de la restitution des biens culturels volés ou exportés de manière illicite et de la lutte contre le trafic de biens culturels.

The inventory should provide an overview per country of all on-going EU-Africa co-operation activities specifically related to the area of cultural goods and relevant to the return of stolen or illicitly exported cultural goods and to the fight against illicit trafficking in cultural goods.


J. considérant que, dans le cadre du respect de la dignité humaine et de la lutte contre la marginalisation sociale, il convient également de combattre l'analphabétisme récurrent qui affecte surtout les personnes âgées qui, en perdant la capacité de se suffire à elles-mêmes, sont contraintes de recourir à des structures d'accueil, abandonnant définitivement leur milieu familial et socio-culturel,

J. whereas, in the interests of human dignity and the fight against social marginalisation, action must also be taken to combat the "returning' illiteracy which particularly affects elderly people who, as they lose their self-sufficiency, are obliged to enter sheltered accommodation, leaving their family and socio-cultural environment behind them for good,


Dans cette perspective, la Commission se propose de poursuivre la mise en oeuvre des actions déjà en cours et de développer la coopération communautaire en matière de protection civile : Les actions envisagées : - mise en place d'un numéro d'appel d'urgence unique pour toute l'Europe ; - interconnexion des banques de données; - élaboration d'un lexique de terminologie multilingue ; ./. - 2 - - étude sur les systèmes d'information et de télécommunication avancés ; - élaboration d'un éventuel programme d'information du public ; - élargissement de l'utilisation du vade-mecum ; - mise en valeur des résultats des exercices de simulation ; - développement de la lutte contre les feux ...[+++]

With this in mind, the Commission proposes to continue the implementation of measures already in progress and to develop Community cooperation on civil protection: Projected measures: - establishment of a single emergency telephone number for the whole of Europe; - interconnection of data banks; - preparation of a multi-lingual terminology glossary; -2- - study on advanced systems of information and telecommunications; - preparation of a possible public information programme; - increased use of the Guide to civil protection; - exploiting of the results of simulation exercises; - development of measures to combat forest fires as pa ...[+++]


Un des facteurs principaux expliquant cet état de fait, c'est l'incapacité actuelle du système de fournir des services et des soins de santé mentale et de lutte contre la toxicomanie qui soient culturellement appropriés, qui ne soient pas racistes et qui s'adressent à tous les membres de la société canadienne, peu importe leur race, leur sexe, leur situation socio-économique, leur statut d'immigrant ou non, leur religion et leur orientation sexuelle.

One factor that has been at the forefront of this impact is the current inadequacy of the system to provide mental health care and addiction services that are culturally appropriate, anti-racist and inclusive of all members of Canadian society, regardless of race, gender, socio-economic situations, immigration status, religion and sexual orientation.


w