Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sociaux eux-mêmes doivent » (Français → Anglais) :

Ces dernières années, les partenaires sociaux ont souhaité poursuivre un dialogue plus autonome et ont adopté des initiatives diverses, notamment un nombre croissant de textes conjoints de "nouvelle génération", caractérisés par le fait qu'ils doivent être suivis par les partenaires sociaux eux-mêmes.

In recent years the social partners have wished to pursue a more autonomous dialogue and are adopting a diverse array of initiatives, including an increasing number of 'new generation' joint texts, characterised by the fact that they are to be followed-up by the social partners themselves.


La preuve en est donnée par l'adoption de plus en plus fréquente par les partenaires sociaux de textes de « nouvelle génération », caractérisés par le fait qu'ils doivent être suivis par les partenaires sociaux eux-mêmes.

This is reflected by the increasing adoption by the social partners of 'new generation' texts, characterised by the fact that they are to be followed up by the social partners themselves.


b bis) un maximum de quatre représentants des partenaires sociaux intersectoriels organisés au niveau de l'Union, désignés par les partenaires sociaux eux-mêmes et représentant de manière égale les employeurs et les travailleurs.

(ba) a maximum of four representatives of cross-industry social partners organised at Union level nominated by the social partners themselves, equally representing both sides of industry.


les États membres où les partenaires sociaux ont été consultés dans le cadre du réexamen des interdictions et restrictions (Allemagne, Belgique, Croatie, France, Grèce, Hongrie, Italie, Pologne et Portugal). Certains ont, à des degrés variables, transmis à la Commission les avis des partenaires sociaux (Belgique, Grèce, Pologne et Portugal), les États membres où le réexamen a surtout été l’œuvre des partenaires sociaux eux-mêmes, parce que la plupart des interdictions et restrictions étaient le fait de conventions collectives (Danemar ...[+++]

Member States where the social partners were consulted in the framework of the review of prohibitions and restrictions (Belgium, Croatia, France, Germany, Greece, Hungary, Italy, Poland and Portugal); some have, to a variable extent, provided the Commission with the views of the social partners (Belgium, Greece, Poland and Portugal); Member States where the review was mostly carried out by the social partners themselves, given that most prohibitions and restrictions are laid down by collective agreements (Denmark, Finland, Netherlan ...[+++]


En tout cas, la promotion des droits de l'enfant, et plus particulièrement la sensibilisation des enfants eux-mêmes, doivent être particulièrement prises en compte pour permettre aux enfants eux–mêmes de devenir des acteurs "de premier plan" dans la prévention des violations de leurs droits et dans le développement d'une culture du respect des droits de la personne.

In all cases, the promotion of children's rights, and in particular the sensibilisation of children themselves, must be taken particularly into account to permit children themselves to become "front-line" actors in the prevention of violations of their rights and in the development of a culture of respect for human rights.


Je dois insister ici sur le fait que, d’après le Traité, le rôle des partenaires sociaux est très différent, il est indépendant, et le cadre dans lequel la Commission entame le débat doit être large et la première approche ne peut mener à des orientations établies par la Commission, parce que les partenaires sociaux eux-mêmes doivent se consulter lors de la première et la deuxième phase, afin que nous connaissions leurs positions.

I must stress here that, according to the Treaty, the role of the social partners is very different, it is independent, and the framework within which the Commission is starting the debate cannot but be broad and the first approach cannot result in directions set by the Commission, because the social partners themselves must consult in the first and second stages, so that we have their positions.


La preuve en est donnée par l'adoption de plus en plus fréquente par les partenaires sociaux de textes de « nouvelle génération », caractérisés par le fait qu'ils doivent être suivis par les partenaires sociaux eux-mêmes.

This is reflected by the increasing adoption by the social partners of 'new generation' texts, characterised by the fact that they are to be followed up by the social partners themselves.


17. souligne que pour atteindre cet objectif, les différentes formations du Conseil concernées, sous l'autorité du Conseil européen de Laeken, devraient, sur un pied d'égalité, mieux coordonner leurs travaux; souligne également que le rôle indispensable des partenaires sociaux devrait être renforcé comme demandé par les partenaires sociaux eux-mêmes à Laeken;

17. Points out that to achieve this, the different Council formations concerned, under the guidance of the European Council, should better coordinate their work on an equal footing; stresses also that the indispensable role of the social partners should be strengthened, as requested by the social partners at the Laeken European Council;


18. souligne que pour atteindre cet objectif, les différentes formations du Conseil concernées, sous l'autorité du Conseil européen, devraient, sur un pied d'égalité, mieux coordonner leurs travaux; souligne également que le rôle indispensable des partenaires sociaux devrait être renforcé comme demandé par les partenaires sociaux eux‑mêmes à Laeken;

18. Points out that to achieve this, the different Council formations concerned, under the guidance of the European Council, should better coordinate their work on an equal footing; stresses also that the indispensable role of the social partners should be strengthened, as requested by the social partners in Laeken;


Les grands ensembles eux-mêmes doivent être restructurés afin de mieux combiner habitations et services économiques et sociaux pour créer des collectivités durables plutôt que les espaces spécialisés actuels qui entraînent de longs trajets.

The estates themselves also need restructuring to provide a better mix of residential, economic and social facilities to create sustainable communities rather than the current uniform uses that promote lengthy journeys to services.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sociaux eux-mêmes doivent ->

Date index: 2025-09-26
w