Nous rejetons le changement induit par ces orientations stratégiques, dans la mesure où celles-ci placent la cohésion à l’arrière-plan de la compétitivité; en d’autres termes, l’objectif de cohésion économique et sociale devient secondaire par rapport aux objectifs de la «stratégie de Lisbonne» et à leur agenda néo-libéral de libéralisation des marchés et des services publics, qui encourage la déréglementation et réduit la sécurité de l’emploi, privatise la sécurité sociale et abandonne l’enseignement et la recherche au plus offrant.
We do not accept the change implied by these strategic guidelines, insofar as they make cohesion play second fiddle to competitiveness; in other words, the objective of economic and social cohesion becomes secondary to the 'Lisbon Strategy' objectives and their neoliberal agenda of liberalising the markets and public services, encouraging deregulation and reducing job security, privatising social security and selling off teaching and research to the highest bidder.