Je crois que, si nous ne sommes pas prêts à nous ouvrir les yeux à propos des vrais coûts de la p
auvreté — sujet sur lequel le Conseil national du bien-être social a produit un excellent rapport —, des vies que n
ous détruisons, des régions que nous affaiblissons et de la productivité économique que nous faisons chuter, et tant que nous ne nous attaquerons pas de front à la pauvreté en nous engageant à ce que personne ne vive dans l
...[+++]a pauvreté au Canada, alors nos structures sociales s'affaibliront et notre croissance économique stagnera.
I believe that unless we are prepared to confront the real cost of poverty, on which the National Council of Welfare did an excellent report, and unless we are prepared to confront the lives we destroy, the communities we weaken, and the economic productivity we diminish, and deal with the poverty issue straight up by taking the position that no one will live in poverty in this country, then we will be weakening our social infrastructure and diluting our economic prospects.