Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «smith devrait s'intéresser » (Français → Anglais) :

Eh bien, s'il peut faire disparaître l'excédent, cela veut dire qu'il n'y a pas d'argent pour payer la dette, abaisser les impôts et même payer les victimes de l'hépatite C. C'est pourquoi je pense que Mme Smith devrait s'intéresser à la question, et c'est ce que je voulais dire à Mme Torsney.

Well, if they can make the surplus go away, that means the money isn't there for things such as paying down debt, lowering taxes, and even paying hepatitis C victims. That is why I think Mrs. Smith on X Street would care about this, and I would simply point it out to Ms. Torsney.


À l'instar du partenariat pour la mobilité, le programme commun devrait définir un certain nombre de recommandations, d'objectifs et d'engagements communs en matière de dialogue et de coopération et devrait s'accompagner d'un train de mesures de soutien spécifiques proposées par l'UE et par les États membres intéressés.

Like the MP, the CAMM should set a number of common recommendations, targets and commitments for dialogue and cooperation and should include a package of specific support measures offered by the EU and interested Member States.


Lorsqu'elle aborde les aspects environnementaux, la Commission devrait s'intéresser, pour le moins, à l'usage des terres et de l'eau, aux émissions de gaz à effet de serre ainsi qu'à l'utilisation des matières.

When referring to environmental aspects, the Commission should cover at least land use, water use, greenhouse gas emissions and the use of materials.


Le sénateur Stewart: Pourriez-vous nous dire très brièvement pourquoi le secteur des services financiers ne pourrait pas être simplement laissé aux forces du marché dont on entend tellement parler ces temps-ci; d'ailleurs, Adam Smith, à propos du commerce international, a déclaré que cela ne devrait pas intéresser les gouvernements; seulement la providence.

Senator Stewart: Could you tell us very briefly why the financial services sector should not simply be left to the forces of the market which we hear about so much these days? Adam Smith, by the way, in talking about international trade, said that that should not be a matter for governments; that it was a matter for providence.


M. Rick Casson (Lethbridge, Réf.): Monsieur le Président, le ministre dit qu'il s'intéresse de très près à cette question, mais il devrait s'intéresser davantage à ce qui se passe ici.

Mr. Rick Casson (Lethbridge, Ref.): Mr. Speaker, while the minister is paying attention to that he should pay a little more attention in here.


Dans ce rapport, la Commission devrait s'intéresser aux éventuelles difficultés rencontrées par les jeunes diplômés à la recherche d'un emploi dans l'Union et par les conjoints originaires de pays tiers des travailleurs de l'Union.

In that report, the Commission should address the possible difficulties faced by young graduates looking for employment across the Union and by third-country spouses of Union workers.


Cette recherche, sous la direction d'Isabel Smith, devrait apporter aux Canadiens des informations très attendues qui guideront les choix politiques et permettront d'accroître l'efficacité des services.

Led by Dr. Isabel Smith, this research promises Canadians much needed information that will guide policy and facilitate more effective service delivery.


À l’avenir, l’Union devrait s’intéresser aux domaines pour lesquels nos partenaires, tout en continuant à imposer des entraves importantes aux entreprises de l’Union, bénéficient de leur coopération avec l’Union comme, par exemple, avec les programmes de recherche et développement.

The EC should look, in future, at areas where our partners benefit from cooperation with the EU, for example in research and development programmes, while maintaining significant barriers to EU businesses.


Si un mandat d’arrêt européen est délivré aux fins de l’exécution d’une peine ou d’une mesure de sûreté privatives de liberté et si l’intéressé n’a pas été officiellement informé auparavant de l’existence de poursuites pénales à son encontre et que le jugement ne lui a pas été signifié, l’intéressé devrait recevoir, à la suite d’une demande présentée dans l’État membre d’exécution, une copie du jugement pour information uniquement.

In case a European arrest warrant is issued for the purpose of executing a custodial sentence or detention order and the person concerned has not previously received any official information about the existence of the criminal proceedings against him or her, nor has been served with the judgment, this person should, following a request in the executing Member State, receive a copy of the judgment for information purposes only.


Je pense que le gouvernement devrait être intéressé par ce qu'on dit, soit que la ligne de gaz naturel devrait passer dans le nord du Nouveau-Brunswick et se rendre d'un bout à l'autre, même jusqu'à Bernier, au Québec.

I think the government should be interested in what we have to say, which is that the pipeline should pass through northern New Brunswick and right on through, even as far as Bernier, Quebec.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

smith devrait s'intéresser ->

Date index: 2021-12-13
w