Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Civitas et princeps cura nostra
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Slogan
Slogan facile à retenir
Slogan mnémotechnique
Slogan publicitaire
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "slogan notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan


slogan mnémotechnique [ slogan facile à retenir ]

mnemotechnic slogan




votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il faut que sa voix soit entendue, notamment au cours de cette année, qui est consacrée au développement sous le slogan "Notre monde, notre avenir, notre dignité".

The EU’s voice must be heard, particularly in this, the year of development, under the slogan ‘Our world, our dignity, our future’.


Les Journées européennes du développement constituent l'événement phare de l’Année européenne pour le développement, dont le slogan – «Notre monde, notre dignité, notre avenir» – transparaît dans les thèmes principaux du forum de Bruxelles.

European Development Days is the flagship event of the European Year for Development, whose motto – ‘our world, our dignity, our future’ - is reflected in the main themes of the Brussels forum.


Les Journées européennes du développement constituent la manifestation phare de l’Année européenne pour le développement, dont le slogan – «Notre monde, notre dignité, notre avenir» – transparaît dans les thèmes principaux du forum de Bruxelles.

European Development Days is the flagship event of the European Year for Development, whose motto – ‘our world, our dignity, our future’ - is reflected in the main themes of the Brussels forum.


Ils ont fait campagne avec le slogan: « Notre région au pouvoir».

Even worse, the Conservatives have no problem spying on the unemployed. They campaigned on the slogan “Our region in power”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, les propositions libérales en matière de politique étrangère sont pleines de subterfuges et de slogans. Notre gouvernement, quant à lui, a toujours affiché une politique étrangère fondée sur des principes et louangée un peu partout dans le monde.

Mr. Speaker, Liberal foreign policy proposals have been criticized as gimmicky and bumper-sticker-sounding, while our government has consistently exhibited principled foreign policy praised by many around the world.


Cela doit être- et c’est mon appel à la Commission, à la baronne Ashton - le slogan, le slogan principal de notre diplomatie dans le monde.

However, this must – and this is my appeal to the Commission, to Baroness Ashton – this must be the slogan, the main slogan of our diplomacy in the world.


une partie de notre société se replie sur elle-même, cherchant une illusoire sécurité derrière des slogans anciens, parfois tribaux, qui alimentent la xénophobie et l'intolérance;

One part of our society turns in on itself, searching for an illusory security behind antiquated and at times tribal slogans that foment xenophobia and intolerance.


Madame la Commissaire, je voudrais conclure mon intervention par le très beau slogan que vous avez récemment utilisé lors d’une manifestation. Vous avez déclaré que notre slogan doit être "Getting on Board ".

I would like to close with a very fine slogan that you, Commissioner, mentioned at a recent event, when you said that we should use ‘Getting on Board’ as a slogan.


Madame la Commissaire, je voudrais conclure mon intervention par le très beau slogan que vous avez récemment utilisé lors d’une manifestation. Vous avez déclaré que notre slogan doit être "Getting on Board".

I would like to close with a very fine slogan that you, Commissioner, mentioned at a recent event, when you said that we should use ‘Getting on Board’ as a slogan.


Si l’Europe souhaite exercer une influence, ce qui est quand même l’objectif de notre action, - l’objectif de notre action n’est pas de lancer un slogan vide de sens mais d’exercer une influence -, nous devrons apprendre à comprendre le fondamentalisme, que nous le voulions ou non.

If Europe wants to have any influence at all, and that is, after all, the aim of our campaign – the aim is not to launch an empty slogan, but to exert influence – we will need to learn to understand fundamentalism, whether we like it or not.


w