Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bande des Onondagas Clear Sky
Ciel unique européen
Clean Sky
EC Bio-industries
EC Clean Sky
EC S2R
Entreprise commune Artemis
Entreprise commune Bio-industries
Entreprise commune Clean Sky
Entreprise commune ECSEL
Entreprise commune ENIAC
Entreprise commune Fusion for Energy
Entreprise commune IMI
Entreprise commune PCH
Entreprise commune Piles à combustible et Hydrogène
Entreprise commune S2R
Entreprise commune SESAR
Entreprise commune Shift2Rail
Entreprise commune européenne
Espace aérien européen commun
Initiative technologique conjointe Clean Sky
LTF
Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral
Onondaga Clear Sky
SES
Single European Sky
Sky
Sky-Car Transivator
Sky-Kar Transivator System
Touch the Sky
Touch the Sky Spectacle des cerfs-volants

Traduction de «sky en juin » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Clean Sky | EC Clean Sky | entreprise commune Clean Sky

Clean Sky | Clean Sky Joint Undertaking | Clean Sky JU | Clean Sky Undertaking | CSJU [Abbr.]


Clean Sky | initiative technologique conjointe Clean Sky

Clean Sky | Clean Sky Joint Technology Initiative | Clean Sky JTI | Joint Technology Initiative on Clean Sky


Sky-Car Transivator | Sky-Kar Transivator System

Sky-Car Transivator | Sky-Kar Transivator System


Onondaga Clear Sky [ bande des Onondagas Clear Sky ]

Onondaga Clear Sky [ Onondaga Clear Sky Band ]


Touch the Sky : Spectacle des cerfs-volants [ Touch the Sky ]

Touch the Sky: Kite Flying Extravaganza [ Touch the Sky ]


Position du Canada sur les conventions et recommandations adoptées aux 81e et 82e sessions de la Conférence internationale du travail, Genève, juin 1994 et juin 1995

Canadian position with respect to conventions and recommendations adopted at the 81th and 82th sessions of the International Labour Conference, Geneva, June 1994, and June 1995


entreprise commune européenne [ EC Bio-industries | EC S2R | entreprise commune Artemis | entreprise commune Bio-industries | entreprise commune Clean Sky | entreprise commune ECSEL | entreprise commune ENIAC | entreprise commune Fusion for Energy | entreprise commune IMI | entreprise commune PCH | entreprise commune Piles à combustible et Hydrogène | entreprise commune S2R | entreprise commune SESAR | entreprise commune Shift2Rail ]

European Joint Undertaking [ ARTEMIS Joint Undertaking | BBI Joint Undertaking | Bio-based Industries Joint Undertaking | Clean Sky Joint Undertaking | ECSEL Joint Undertaking | ENIAC Joint Undertaking | FCH Joint Undertaking | FCH JU | Fuel Cells and Hydrogen Joint Undertaking | Fusion for Energy Joint Undertaking | IMI Joint Undertaking | S2R Joint Undertaking | S2R JU | SESAR Joint Undertaking | Shift2Rail Joint Undertaking ]




Single European Sky (1) | Ciel unique européen (2) | espace aérien européen commun (3) [ SES ]

Single European Sky [ SES ]


Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral [ LTF ]

Federal Act of 17 June 2005 on the Federal Supreme Court | Federal Supreme Court Act [ FSCA ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. La Commission procède à une évaluation intermédiaire de l’entreprise commune Clean Sky 2, avec l’assistance d’experts indépendants, au plus tard le 30 juin 2017.

1. By 30 June 2017, the Commission shall carry out, with the assistance of independent experts, an interim evaluation of the Clean Sky 2 Joint Undertaking.


1. La Commission organise une évaluation intermédiaire indépendante de l’entreprise commune Clean Sky 2 pour le 30 juin 2017.

1. By 30 June 2017 the Commission shall organise an independent interim evaluation of the Clean Sky 2 Joint Undertaking.


1. La Commission procède à une évaluation intermédiaire de l'entreprise commune Clean Sky 2, avec l'assistance d'experts indépendants, au plus tard le 30 juin 2017.

1. By 30 June 2017 the Commission shall carry out, with the assistance of independent experts, an interim evaluation of the Clean Sky 2 Joint Undertaking.


16. encourage la création de l'entreprise commune "Clean Sky", une initiative technologique conjointe dont les objectifs consistent notamment à réduire les émissions de CO2 de 50%, le NOx de 80% et les nuisances sonores de 50%(voir la proposition, présentée par la Commission le 13 juin 2007, de règlement du Conseil portant création de l'entreprise commune "Clean Sky" (COM(2007)0315)) ;

16. Encourages the establishment of the ‘Clean Sky’ joint undertaking, a Joint Technology Initiative the aims of which are, inter alia, to reduce CO2 emissions by 50%, NOx by 80% and noise pollution by 50% (see the Commission proposal of 13 June 2007 for a Council Regulation setting up the Clean Sky joint undertaking (COM(2007)0315));


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'entreprise commune Clean Sky devrait adopter, conformément à l'article 185, paragraphe 1, du règlement (CE, Euratom) no 1605/2002 du Conseil du 25 juin 2002 portant règlement financier applicable au budget général des Communautés européennes (3), et moyennant l'accord préalable de la Commission, une réglementation financière spécifique qui tienne compte des exigences spécifiques de son fonctionnement découlant, notamment, de la nécessité de combiner financement communautaire et financement privé pour soutenir les activités de recherche et de développement efficacement et en temps voulu.

The Clean Sky Joint Undertaking should adopt, in accordance with Article 185(1) of Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 (3) of 25 June 2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities (hereinafter referred to as ‘Financial Regulation) and subject to prior consent of the Commission, specific financial rules which take into account its specific operating needs arising, in particular, from the need to combine Community and private funding to support research and development activities in an efficient and timely manner.


(23) La réglementation financière applicable à l'entreprise commune Clean Sky ne doit s'écarter du règlement (CE, Euratom) n° 2343/2002 de la Commission du 23 décembre 2002 portant règlement financier-cadre des organismes visés à l'article 185 du règlement (CE, Euratom) du Conseil n° 1605/2002 du Conseil du 25 juin 2002 portant règlement financier applicable au budget général des Communautés européennes que si les exigences spécifiques de son fonctionnement l'exigent, notamment la nécessité de combiner financement communautaire et financement privé pour soutenir les activités de recherche et de développement efficacement et en temps voul ...[+++]

(23) The financial rules applicable to the Clean Sky Joint Undertaking should not depart from Commission Regulation (EC, Euratom) No 2343/2002 of 23 December 2002 on the framework Financial Regulation for the bodies referred to in Article 185 of Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 of 25 June 2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities, unless their specific operating needs so require, in particular the need to combine Community and private funding to support research and development activities in an efficient and timely manner.


La Commission a, en outre, reçu les observations des parties concernées suivantes: Fédération nationale des entreprises électrotechniques et électroniques (ANIE) par lettre du 19 juin 2006, Europa 7 par lettre du 19 juin 2006, European Satellite Operator Association (ESOA) par lettre du 20 juin 2006, Mediaset S.p.A. par lettre du 20 juin 2006, RAI — Radio Televisione Italiana par lettre du 23 juin 2006 et Sky Italia par lettre du 26 juin 2006.

The Commission also received comments from the following interested parties: National Federation of Electronic and Electrotechnic Companies (ANIE) by letter dated 19 June 2006, Europa 7 by letter dated 19 June 2006, European Satellite Operator Association (ESOA) by letter dated 20 June 2006 Mediaset SpA by letter dated 20 June 2006, RAI-Radiotelevisione Italiana by letter dated 23 June 2006, and Sky Italia by letter dated 26 June).


Environ quatre cinquièmes de ces familles ont un abonnement à la plate-forme DTH (satellite) de Sky Italia: cette dernière comptait environ 3,3 millions de clients en juin 2005 et, selon les estimations, avait atteint les 3,9 millions d'abonnés à la fin de la même année.

Around four-fifths of these households subscribe to Sky Italia's DTH platform (satellite) which reported about 3,3 million customers in June 2005 and an estimated 3,9 million subscribers by the end of that year.


Son successeur, le colonel Michael Linnington, a qualifié le lcol Stogran de meilleur de neufs commandants de bataillons placés sous ses ordres en Afghanistan — les huit autres étant évidement des Américains — et ajouté que la façon dont l'unité avait exécuté l'opération Cherokee Sky en juin était «parfaite, dans l'environnement le plus difficile que l'on puisse imaginer», un résultat qui n'aurait pu être atteint que par «une unité bien entraînée, bien dirigée, et en superforme».

His successor, Col. Michael Linnington, rated LCol. Stogran the best of his nine battalion commanders — the other eight being Americans, of course — and described the unit's execution of Operation Cherokee Sky in June as " flawless, in the toughest environment imaginable," a result that could only have been achieved by " a well-rehearsed, capably led and superbly conditioned outfit" .


(41) Sont cités: une librairie, un contrat avec Coca-Cola pour les distributeurs de boissons et un autre avec Air Terminal Publicity qui gère la publicité pour le compte de l'aéroport (février 2002); un magasin de vêtement "guide du routard" (mars/avril 2002); un fournisseur de bornes internet (juin 2002); un magasin duty free de Belgian Sky Shops (juillet 2002); une nouvelle cafétéria (août 2002); une compagnie de location de voitures Budget (octobre 2002); une agence bancaire Dexia (novembre 2002); un bureau de change (février 2003).

(41) The following are mentioned: a bookshop, a contract with Coca-Cola for drink distributors and another with Air Terminal Publicity, which manages advertising on behalf of the airport (February 2002); a "Guide du Routard" clothes shop (March/April 2002); an internet terminal supplier (June 2002); a Belgian Sky Shops duty-free store (July 2002); a new cafeteria (August 2002); Budget car hire company (October 2002); a branch of Dexia Bank (November 2002); and a bureau de change (February 2003).


w