Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bande des Onondagas Clear Sky
Clean Sky
Country
Country et f. inv
Country music
Course d'obstacles marche
Cross-country
EC Bio-industries
EC Clean Sky
EC S2R
Entreprise commune Artemis
Entreprise commune Bio-industries
Entreprise commune Clean Sky
Entreprise commune ECSEL
Entreprise commune ENIAC
Entreprise commune Fusion for Energy
Entreprise commune IMI
Entreprise commune PCH
Entreprise commune Piles à combustible et Hydrogène
Entreprise commune S2R
Entreprise commune SESAR
Entreprise commune Shift2Rail
Entreprise commune européenne
Hillbilly
Initiative technologique conjointe Clean Sky
Jogging nature
Musique country
Musique hillbilly
Musique western
Onondaga Clear Sky
Publicité aérienne
Sky-Car Transivator
Sky-Kar Transivator System
Sky-typing
Touch the Sky
Touch the Sky Spectacle des cerfs-volants
écriture dans le ciel

Vertaling van "sky country " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Clean Sky | EC Clean Sky | entreprise commune Clean Sky

Clean Sky | Clean Sky Joint Undertaking | Clean Sky JU | Clean Sky Undertaking | CSJU [Abbr.]


Clean Sky | initiative technologique conjointe Clean Sky

Clean Sky | Clean Sky Joint Technology Initiative | Clean Sky JTI | Joint Technology Initiative on Clean Sky


Sky-Car Transivator | Sky-Kar Transivator System

Sky-Car Transivator | Sky-Kar Transivator System


Touch the Sky : Spectacle des cerfs-volants [ Touch the Sky ]

Touch the Sky: Kite Flying Extravaganza [ Touch the Sky ]


Onondaga Clear Sky [ bande des Onondagas Clear Sky ]

Onondaga Clear Sky [ Onondaga Clear Sky Band ]


musique country [ country music | country | musique hillbilly | hillbilly ]

country music [ hillbilly music | country ]


entreprise commune européenne [ EC Bio-industries | EC S2R | entreprise commune Artemis | entreprise commune Bio-industries | entreprise commune Clean Sky | entreprise commune ECSEL | entreprise commune ENIAC | entreprise commune Fusion for Energy | entreprise commune IMI | entreprise commune PCH | entreprise commune Piles à combustible et Hydrogène | entreprise commune S2R | entreprise commune SESAR | entreprise commune Shift2Rail ]

European Joint Undertaking [ ARTEMIS Joint Undertaking | BBI Joint Undertaking | Bio-based Industries Joint Undertaking | Clean Sky Joint Undertaking | ECSEL Joint Undertaking | ENIAC Joint Undertaking | FCH Joint Undertaking | FCH JU | Fuel Cells and Hydrogen Joint Undertaking | Fusion for Energy Joint Undertaking | IMI Joint Undertaking | S2R Joint Undertaking | S2R JU | SESAR Joint Undertaking | Shift2Rail Joint Undertaking ]


musique country | country et f. inv | musique western

country music | country | country and western music | country western


écriture dans le ciel | publicité aérienne | sky-typing

skytyping | sky writing | skywriting | sky-writing


course d'obstacles marche | cross-country | jogging nature

cross-country
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(ii) en Colombie-Britannique, les subdivisions de recensement Bulkley-Nechako B et E, Cariboo D, E, G, H et J à L, Central Kootenay A à E, G, H, J et K, Central Okanagan, Central Okanagan J, Columbia-Shuswap C à F, Kootenay Boundary B à E, North Okanagan B et D à F, Okanagan-Similkameen A à H, Peace River C à E, Spallumcheen, Squamish-Lillooet A à C et Thompson-Nicola A (Wells Gray Country), B (Thompson Headwaters), E (Bonaparte Plateau), I (Blue Sky Country), J (Copper Desert Country), L, M, N, O (Lower North Thompson) et P (Rivers and the Peaks), subdivisions créées par Statistique Canada pour les besoins du recensement de 2006,

(ii) in British Columbia, the Census Subdivisions Bulkley-Nechako B and E, Cariboo D, E, G, H and J to L, Central Kootenay A to E, G, H, J and K, Central Okanagan, Central Okanagan J, Columbia-Shuswap C to F, Kootenay Boundary B to E, North Okanagan B and D to F, Okanagan-Similkameen A to H, Peace River C to E, Spallumcheen, Squamish-Lillooet A to C and Thompson-Nicola A (Wells Gray Country), B (Thompson Headwaters), E (Bonaparte Plateau), I (Blue Sky Country), J (Copper Desert Country), L, M, N, O (Lower North Thompson) and P (Rivers and the Peaks), as these subdivisions were developed by Statistics Canada for the 2006 Census,


Ils sont honnêtes à ce sujet, quelle que soit leur allégeance politique. J'invite les députés de tous les partis à se joindre à moi pour féliciter de leurs états de service les députés qui ne seront plus candidats, notamment: le député de London—Fanshawe, en Ontario; la députée ontarienne de Mississauga—Erindale; le député d'Edmonton—Mill Woods—Beaumont, en Alberta; le député d'Ottawa-Centre, en Ontario; les députés de Verchères Les Patriotes et de Saint-Maurice—Champlain au Québec; les députés d'Abbotsford, d'Okanagan—Shuswap, de Kelowna—Lake Country et de West Vancouver—Sunshine Coast—Sea to Sky Country en Colombie-Britannique; l ...[+++]

They include: the member for London Fanshawe, Ontario; the member for Mississauga Erindale, Ontario; the member for Edmonton Mill Woods Beaumont, Alberta; the member for Ottawa Centre, Ontario; the member for Verchères Les Patriotes, Quebec; the member for Saint-Maurice Champlain, Quebec; the member for Abbotsford, B.C.; the member for Okanagan Shuswap, B.C.; the member for Kelowna Lake Country, B.C.; the member for West Vancouver Sunshine Coast Sea to Sky Country, B.C.; the member for Westlock St. Paul, Alberta; the member for Peace River, Alberta; the member for Wetaskiwin, Alberta; the member for British Columbia Southern ...[+++]


L'autisme M. John Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast—Sea to Sky Country, PCC): Monsieur le Président, j'ai une autre pétition d'un grand nombre de mes électeurs de West Vancouver—Sunshine Coast—Sea to Sky Country.

Autism Mr. John Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast—Sea to Sky Country, CPC): Mr. Speaker, I have a second petition from a large number of my constituents in West Vancouver Sunshine Coast Sea to Sky Country.


Le sénateur Moore: Ces changements de nom, comme «Sea to Sky Country».

Senator Moore: These name changes, such as ``Sea to Sky Country'.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'article 13 modifie le nom de cette circonscription de «West Vancouver—Sunshine Coast» pour «West Vancouver—Sea to Sky Country—Sunshine Coast».

Clause 13 changes the name of that riding from ``West Vancouver—Sunshine Coast,'' to ``West Vancouver—Sea to Sky Country—Sunshine Coast'.


w