Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bassin hydrographique de la Skeena
Bassin versant de Skeena
Bassin versant de la rivière Skeena
Chaîne Skeena
Chaînons Skeena
Dérailleur à axe de va-et-vient
Mouvement de va-et-vient
Mouvement de va-et-vient des rouleaux
NCSM Skeena
Navire canadien de Sa Majesté Skeena
Nettoyeur d'étable à palettes
Système respiratoire va-et-vient
Système va-et-vient
Timonerie à câbles va-et-vient
Traduction
Téléphérique à va-et-vient
Va-et-vient
évacuateur de fumier va-et-vient
évacuateur va-et-vient

Traduction de «skeena vient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bassin versant de la rivière Skeena [ bassin versant de Skeena | bassin hydrographique de la Skeena ]

Skeena watershed




Navire canadien de Sa Majesté Skeena [ NCSM Skeena ]

Her Majesty's Canadian Ship Skeena [ HMCS Skeena ]


système respiratoire va-et-vient | système va-et-vient

to-and-fro absorption breathing system | to-and-fro absorption system


évacuateur de fumier va-et-vient | évacuateur va-et-vient | nettoyeur d'étable à palettes

pushing-type dung channel cleaning system


mouvement de va-et-vient des rouleaux | mouvement de va-et-vient

roller reciprocation | reciprocating motion






dérailleur à axe de va-et-vient

sealed movement derailleur


téléphérique à va-et-vient

reversible aerial ropeway
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme mon collègue de Skeena vient de le mentionner, il faut certainement qu'il y ait des syndicats, au moins dans certaines entreprises.

As my colleague from Skeena mentioned a few minutes earlier, there certainly is a need for unions at least in some companies.


M. Jay Hill (Prince George—Peace River, Réf.): Monsieur le Président, de façon très éloquente, mon collègue de Skeena vient de nous tracer l'historique du traité des Nisga'as et de nous décrire les répercussions qu'il pourrait avoir.

Mr. Jay Hill (Prince George—Peace River, Ref.): Mr. Speaker, my hon. colleague from Skeena just spoke quite eloquently about the history and the potential consequences of the Nisga'a treaty.


Par conséquent, nous avons réussi à aller dans la bonne direction avec un projet de loi qui était plus impitoyable, avec un amendement du Bloc québécois qui vient fixer une amende minimale et avec l'ajout, aujourd'hui, d'un amendement du gouvernement qui vient nous assurer que les sommes qui seront amassées iront directement aux dommages portés à l'environnement et non pas au Fonds consolidé du gouvernement (1235) [Traduction] M. Nathan Cullen (Skeena—Bulkley Valley, NPD): Monsieur le Président, je voudrais remercier le député d'en face de son excellent discours et d'avoir souligné de manière aussi concise les mesures prévues par le proj ...[+++]

We have succeeded in going in the right direction with a more stringent bill, an amendment put forward by the Bloc Québécois to set a minimum fine and, today, a further amendment by the government to ensure that all fines received will go directly to the environmental damages fund, and not to the government's consolidated revenue fund (1235) [English] Mr. Nathan Cullen (Skeena—Bulkley Valley, NDP): Mr. Speaker, I would like to thank my colleague across the floor for his excellent speech and for his ability to concisely put together a number of things that have come together under Bill C-15.


Il y a beaucoup plus de choses qui peuvent se faire et qui n'exigent pas l'intervention des provinces ni même leurs suggestions, et qui conserveraient au gouvernement fédéral le rôle de gestionnaire de toutes les ressources halieutiques. Ces dernières, comme de nombreux députés l'ont fait remarquer et comme le député de Skeena vient de le dire, constituent un élément des écosystèmes des océans.

Far more things can be done that do not require the help or even the suggestion of the provinces, that would maintain the federal government as the manager of the entire fishing resource, as many members have pointed out, as the hon. member for Skeena has just said, as part of the ocean's ecosystem.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Mike Scott (Skeena, Réf.): Monsieur le Président, la bande indienne de Kamloops vient d'adopter un code du travail qui interdit aux syndicats de faire la grève ou de percevoir des cotisations syndicales dans la réserve.

Mr. Mike Scott (Skeena, Ref.): Mr. Speaker, the Kamloops Indian band has just enacted a labour code that denies unions the right to strike or collect union dues on the reserve.


w