Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bassin hydrographique de la Skeena
Bassin versant de Skeena
Bassin versant de la rivière Skeena
Il est permis de croire
Il est permis de penser
NCSM Skeena
Navire canadien de Sa Majesté Skeena
On peut dire
On peut soutenir
On pourrait dire
On pourrait soutenir
Tout au plus pourrait on dire que
Traduction

Vertaling van "skeena pourrait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
bassin versant de la rivière Skeena [ bassin versant de Skeena | bassin hydrographique de la Skeena ]

Skeena watershed


on peut soutenir [ on pourrait soutenir | on peut dire | on pourrait dire | il est permis de penser | il est permis de croire ]

arguably


Navire canadien de Sa Majesté Skeena [ NCSM Skeena ]

Her Majesty's Canadian Ship Skeena [ HMCS Skeena ]


Définition: Trouble dans lequel l'enfant, dont le langage s'est auparavant développé normalement, perd ses acquisitions de langage, à la fois sur le versant expressif et réceptif, tout en gardant une intelligence normale. La survenue du trouble s'accompagne d'anomalies paroxystiques à l'EEG et, dans la plupart des cas, de crises d'épilepsie. Le trouble apparaît habituellement entre trois et sept ans, avec perte du langage en quelques jours ou quelques semaines. La succession dans le temps, entre le début des crises épileptiques et la perte du langage, est assez variable, l'une des deux manifestations précédant l'autre (ou inversement) de quelques mois à deux ans. Ce trouble pourrait ...[+++]

Definition: A disorder in which the child, having previously made normal progress in language development, loses both receptive and expressive language skills but retains general intelligence; the onset of the disorder is accompanied by paroxysmal abnormalities on the EEG, and in the majority of cases also by epileptic seizures. Usually the onset is between the ages of three and seven years, with skills being lost over days or weeks. The temporal association between the onset of seizures and loss of language is variable, with one preceding the other (either way round) by a few months to two years. An inflammatory encephalitic process ha ...[+++]


Définition: La plupart des comportements compulsifs concernent la propreté (en particulier le lavage des mains), des vérifications répétées pour éviter la survenue d'une situation qui pourrait devenir dangereuse, ou un souci excessif de l'ordre et du rangement. Le comportement du sujet est sous-tendu par une crainte consistant habituellement dans l'appréhension d'un danger, encouru ou provoqué par le sujet et l'activité rituelle constitue un moyen inefficace ou symbolique pour écarter ce danger.

Definition: The majority of compulsive acts are concerned with cleaning (particularly handwashing), repeated checking to ensure that a potentially dangerous situation has not been allowed to develop, or orderliness and tidiness. Underlying the overt behaviour is a fear, usually of danger either to or caused by the patient, and the ritual is an ineffectual or symbolic attempt to avert that danger.


le montant de l'allocation pourrait se heurter aux deux butoirs suivants : ...

the amount of the payment might come up against the following two cut-offs : ...


dans le cas où l'écart des essieux pourrait mener à une surcharge sur les ponts

where the distance between the axles could cause overloading of bridges


l'accès à un document du Conseil ne peut être accordé lorsque sa divulgation pourrait porter atteinte à la protection de l'intérêt public, la protection de l'individu et de la vie privée, la protection du secret en matière commerciale et industrielle, la protection des intérêts financiers de la Communauté, la protection de la confidentialité

access to a Council document shall not be granted where its disclosure could undermine the protection of the public interest, the protection of the individual and of privacy, the protection of commercial and industrial secrecy, the protection of the Community's financial interests, the protection of confidentiality


tout au plus pourrait on dire que

most (the - that could be said was that)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les députés de Nanaimo—Cowichan, de Skeena—Bulkley Valley et de Western Arctic ont tous dit redouter le phénomène du justicier qui pourrait se produire et le traitement que les médias réserveraient à la question.

The members for Nanaimo—Cowichan; Skeena—Bulkley Valley; and the Western Arctic have all indicated concerns about how far things could develop in terms of vigilantism and how this would be communicated through the press.


La formulation de ce passage est peut-être difficile à comprendre, mais, au bout du compte, ce texte dit que la liberté et le bonheur de notre système de gouvernement ne fonctionne que si le pouvoir exécutif respecte le Parlement, ce que nous ne voyons pas de la part des libéraux (1540) M. Nathan Cullen (Skeena—Bulkley Valley, NPD): Monsieur le Président, il y a eu bien des négociations et des discussions à la Chambre, mais il semble que, dans un certain nombre de dossiers importants, le Parti libéral se livre à ce que l'on pourrait assimiler à des prises d'otages.

Some of that language is difficult to understand but at the end of the day the language speaks to the fact that the liberty and happiness of our system of government only works if there is respect by the executive branch for this Parliament, and that is what we do not see from the Liberals (1540) Mr. Nathan Cullen (Skeena—Bulkley Valley, NDP): Mr. Speaker, a number of negotiations and discussions have been going on around this place but there seems to be a certain amount of hostage taking going on by the Liberal Party over a number of important issues.


Je l'invite à apporter quelques précisions relativement aux inquiétudes que je viens de soulever, à savoir les intrusions que le gouvernement fédéral pourrait être tenté de faire dans un champ de compétence du Québec et des provinces (1850) [Traduction] M. Nathan Cullen (Skeena—Bulkley Valley, NPD): Madame la présidente, je remercie mes collègues de me donner cette occasion de parler d'un principe important, que le Nouveau Parti démocratique appuie.

I would like to ask him to provide a few specifics in regard to the concerns that I just raised, namely the fact that the federal government might be tempted to try to intrude on a jurisdiction belonging to Quebec and the provinces (1850) [English] Mr. Nathan Cullen (Skeena—Bulkley Valley, NDP): Madam Chair, I thank my hon. colleagues for this opportunity to speak on an important principle, one that the New Democratic Party supports.


Il pourrait s'agir d'une équipe d'appui tactique, ce qui améliorerait la sécurité à la frontière et nos échanges commerciaux avec les États-Unis (1330) M. Nathan Cullen (Skeena—Bulkley Valley, NPD): Madame la Présidente, j'aimerais remercier mon collègue pour son point de vue intéressant sur les problèmes que nous avons à la frontière du pays.

It could be a tactical support group, which would ensure that we have greater security and greater trade with the United States (1330) Mr. Nathan Cullen (Skeena—Bulkley Valley, NDP): Madam Speaker, I wish to thank my colleague for his interesting insights into the border issues that we have in the country.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, si cette regrettable décision était renversée et si des emplois étaient créés, la population de la circonscription de Skeena pourrait dépasser 200 000 habitants.

If that unfortunate decision is reversed and those jobs are allowed to flourish, the riding of Skeena could have a population that tops 200,000.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

skeena pourrait ->

Date index: 2024-08-10
w