Le reste est réparti entre un nombre élevé de petits fournisseurs, pour la plupart non intégrés, dont l'efficience concurrentielle est limitée par le fait qu'ils sont tributaires des quatre principaux voyagistes, qui contrôlent en grande partie l'accès indispensable aux sièges des compagnies de charters et aux services d'agent de voyage.
The remainder is accounted for by a large number of small mainly non-integrated suppliers, who are constrained in their competitive effectiveness by their need for access to charter airline seats and travel agency services, which are to a large extent controlled by the four large integrated operators.