Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attribution des sièges
Distribution des sièges
Méthode Hagenbach-Bischoff
Méthode Imperiali
Méthode d'Hondt
Retenu
Répartition des sièges
Siège bébé
Siège convertible
Siège d'auto pour bébé
Siège d'auto pour enfant
Siège d'auto transformable
Siège d'auto évolutif
Siège d'automobile pour bébé
Siège d'automobile pour enfant
Siège d'enfant
Siège de bébé
Siège de l'entreprise
Siège de la société
Siège de la tumeur
Siège de sécurité d'enfant
Siège de sécurité pour bébé
Siège de sécurité pour enfant
Siège de sécurité évolutif pour enfant
Siège enfant
Siège face à l'avant
Siège faisant face vers l'avant
Siège juridique
Siège mixte
Siège orienté vers l’avant
Siège parlementaire
Siège pour bébé
Siège social
Siège tonneau
Siège tourné vers l'avant
Siège transformable
Siège évolutif
Siège-baquet
Siège-bébé
Siège-cuvette
Siège-enfant
Siège-tonneau
Siège-tulipe
Testicule ectopique

Vertaling van "siège de mme " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
siège de sécurité pour bébé | siège pour bébé | siège de bébé | siège bébé | siège-bébé | siège d'automobile pour bébé | siège d'auto pour bébé

infant safety seat | infant car seat | infant-only seat | baby seat


siège de sécurité évolutif pour enfant | siège évolutif | siège d'auto évolutif | siège mixte | siège d'auto transformable | siège transformable | siège convertible

convertible safety child car seat | convertible car seat | convertible seat


siège de sécurité pour enfant | siège de sécurité d'enfant | siège d'enfant | siège d'auto pour enfant | siège d'automobile pour enfant | siège enfant | siège-enfant

child safety seat | child seat


siège social [ siège de l'entreprise | siège de la société | siège juridique ]

head office [ registered office ]


répartition des sièges [ attribution des sièges | distribution des sièges | méthode d'Hondt | méthode Hagenbach-Bischoff | méthode Imperiali ]

allocation of seats [ D'Hondt method | distribution of seats | Hagenbach-Bischoff method | Imperiali method ]


siège-baquet | siège-cuvette | siège-tonneau | siège-tulipe

bucket seat


siège tonneau | siège-baquet | siège-cuvette | siège-tulipe

bucket seat


siège face à l'avant | siège faisant face vers l'avant | siège orienté vers l’avant | siège tourné vers l'avant

forward-facing seat


Testicule:ectopique [siège de la tumeur] | retenu [siège de la tumeur] |

Ectopic testis [site of neoplasm] Retained testis [site of neoplasm]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Un siège de membre du conseil de direction du Centre dans la catégorie des représentants des gouvernements est vacant pour l’Italie à la suite de la démission de Mme Marinella COLUCCI.

A member’s seat is available for Italy on the Governing Board of the Centre in the category of Government representatives as a result of the resignation of Ms Marinella COLUCCI.


Cinq sièges de membres du Comité des régions sont devenus vacants à la suite de la fin des mandats de Mme Rita BARBERÁ NOLLA, de Mme Yolanda BARCINA ANGULO, de Mme María Dolores de COSPEDAL GARCÍA, de M. Ignacio GONZÁLEZ GONZÁLEZ et de M. José Antonio MONAGO TERRAZA,

Five members' seats on the Committee of the Regions have become vacant following the end of the term of office of Ms Rita BARBERÁ NOLLA, Ms Yolanda BARCINA ANGULO, Ms María Dolores de COSPEDAL GARCÍA, Mr Ignacio GONZÁLEZ GONZÁLEZ and Mr José Antonio MONAGO TERRAZA,


Cinq sièges de suppléants du Comité des régions sont devenus vacants à la suite de la fin des mandats de M. Enrique BARRASA SÁNCHEZ, de M. Borja COROMINAS FISAS, de Mme Teresa GIMÉNEZ DELGADO DE TORRES, de Mme María Victoria PALAU TÁRREGA et de M. Juan Luis SÁNCHEZ DE MUNIÁIN LACASA,

Five alternate members' seats on the Committee of the Regions have become vacant following the end of the term of office of Mr Enrique BARRASA SÁNCHEZ, Mr Borja COROMINAS FISAS, Ms Teresa GIMÉNEZ DELGADO DE TORRES, Ms María Victoria PALAU TÁRREGA and Mr Juan Luis SÁNCHEZ DE MUNIÁIN LACASA,


C. considérant que ce n'est pas la première fois que les responsables de l'opposition démocratique sont accusés, sans fondement, d'être mêlés à des menées subversives et des coups d'État, que cela s'est traduit par une persécution politique implacable, des levées d'immunité parlementaire, comme ce fut le cas pour Mme Machado et comme cela risque d'être le cas pour M. Borges, des menaces, des insultes et des agressions physiques, comme celles dont ont été la cible, au sein même du siège du pouvoir législatif en avril 2013, ces mêmes dé ...[+++]

C. whereas on former occasions repeated and baseless accusations of being involved in alleged destabilisation plans and coups dʼétat have been made against leaders of the democratic opposition, which have resulted in implacable political persecution, in parliamentary immunity being lifted, as has already happened in the case of Maria Corina Machado and which is being sought for Julio Borges, and in threats, insults, and even physical attacks as occurred in April 2013 when Ms Machado and Mr Borges were attacked within the very seat of legislative power while the head of the National Assembly, Diosdado Cabello, just looked on;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quatre sièges de suppléants sont devenus vacants à la suite de la fin du mandat de M. Miroslav ČAČIJA, de Mme Blanka GLAVICA-JEČMENICA, de M. Andrija RUDIĆ et de Mme Ivana POSAVEC KRIVEC,

Four alternate members' seats have become vacant following the end of the terms of office of Mr Miroslav ČAČIJA, Ms Blanka GLAVICA-JEČMENICA, Mr Andrija RUDIĆ and Ms Ivana POSAVEC KRIVEC.


Trois sièges de suppléant sont devenus vacants à la suite de la fin des mandats de Mme Maria Giuseppina MUZZARELLI, M. Sante ZUFFADA et Mme Maria Rita LORENZETTI.

Three alternate members’ seats have become vacant following the end of the term of office of Ms Maria Giuseppina MUZZARELLI, Mr Sante ZUFFADA and Ms Maria Rita LORENZETTI.


Revenons au vote de ce matin: indépendamment de la question posée par le rapport de Mme Saïfi, sur un sujet important, le textile, qui a mon avis ne devait pas être reporté de deux mois, étant donné que c’était une question d’urgence, il y a en plus le signal que nous avons donné, en admettant qu’il est impossible de faire quoi que ce soit d’important dans l’hémicycle du Parlement de Strasbourg, au siège de Strasbourg, que je considère être le principal siège du Parlement européen, à partir du jeudi, à midi trente.

Let us think again about this morning’s vote. Independently of the issue raised by Mrs Saïfi’s report on an important subject, namely textiles, the debate on which ought not, in my opinion, to have been postponed for two months, given that it was an urgent matter, there is, in addition, the signal we have sent out by admitting that, as from 12.30 p.m. on Thursdays, it is impossible to do anything important in the Chamber of Parliament’s seat in Strasbourg, which I consider to be the main seat of the European Parliament.


Le 21 août dernier, Mme Reding, membre de la Commission, a représenté l'Union européenne à la réunion de Tallinn, qui avait pour objet de désigner le siège de l'Agence mondiale antidopage (AMA).

On 21 August 2001, the EU was represented by Commissioner Reding at the meeting held in Tallinn, to decide on the location of the headquarters of the World Anti-Doping Agency (WADA).


Toutefois, si le compromis concernant la question du siège devait apparaître dans le résultat final tel que Mme Pack l'a présenté - d'une part, la solution consistant à établir le siège à Pristina, d'autre part, l'approche intégrée de Thessalonique - il est d'autant plus important d'éclaircir certaines questions fondamentales, que l'entreprise, dans son ensemble, soit placée sous la responsabilité de la Commission, que la structure ne revête pas un caractère plus interétatique que celle d'agences existantes, que l'OLAF puisse enquêter, que le tableau des effectifs soit établi de manière séparée, que la compétence budgétaire du Parlement ...[+++]

But if the compromise over the location of the Reconstruction Agency ends up looking like Mrs Pack has presented it – on the one hand Pristina, on the other hand the integrated arrangement of Thessaloniki – then it is that much more important that basic questions should be clarified; that the entire undertaking should take place under the responsibility of the Commission; that the Agency should not be structured in such a way that, even more than already existing agencies, it straddles individual nation states; that OLAF can ascertain that the job plan is being set out separately; that the budgetary powers of the European Parliament ...[+++]


considérant que quatre sièges de membres et six sièges de suppléants du Comité sont vacants à la suite des démissions de MM. J.F. Branco Sampaio, J. Lacão Costa, J.B. Mota Amaral, H.H. Apotheker, membres, et de MM. F.S. Mesquita Machado, R. Lalanda Gonçalves, Mme J.G. Kraaijeveld-Wouters, MM. J. Laan, G. Recchi et A. Krupa, suppléants, portées à la connaissance du Conseil en date des 13 décembre 1995, 7 novembre 1995, 12 février 1996, 13 octobre 1995, 18 avril 1996, 13 décembre 1995, 9 novembre 1994, 12 février 1996, 22 mars 1996 et 16 janvier 1996, respectivement;

Whereas four seats as members and six seats as alternate members of the Committee have become vacant following the resignations of Mr J. F. Branco Sampaio, Mr J. Lacão Costa, Mr J. B. Mota Amaral and Mr H. H. Apotheker, members, and Mr F. S. Mesquita Machado, Mr R. Lalanda Gonçalves, Ms J. G. Kraaijeveld-Wouters, Mr J. Laan, Mr G. Recchi and Mr A. Krupa, alternate members, notified to the Council on 13 December 1995, 7 November 1995, 12 February 1996, 13 October 1995, 18 April 1996, 13 December 1995, 9 November 1994, 12 February 1996, 22 March 1996 and 16 January 1996 respectively;


w