Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amour fait beaucoup mais argent fait tout
Arriération mentale moyenne
Il y a beaucoup d'appelés mais peu d'élus

Vertaling van "siècles mais beaucoup " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Difficultés liées à un contact ou à une tentative de contact avec les seins ou les parties génitales de l'enfant ou de l'autre personne, exhibition en confrontation étroite ou tentative pour déshabiller ou séduire l'enfant, de la part d'une personne beaucoup plus âgée n'appartenant pas à la famille de l'enfant, mais profitant de sa position ou de son statut ou agissant contre la volonté de l'enfant.

Definition: Problems related to contact or attempted contact with the child's or the other person's breasts or genitals, sexual exposure in close confrontation or attempt to undress or seduce the child, by a substantially older person outside the child's family, either on the basis of this person's position or status or against the will of the child.


Définition: Q.I. de 35 à 49 (chez les adultes, âge mental de 6 à moins de 9 ans). Aboutira vraisemblablement à d'importants retards de développement dans l'enfance mais beaucoup peuvent acquérir des aptitudes scolaires et un certain degré d'indépendance et les capacités suffisantes pour communiquer. Les adultes auront besoin d'un soutien, de niveaux variés, pour travailler et vivre dans la communauté. | arriération mentale moyenne

Definition: Approximate IQ range of 35 to 49 (in adults, mental age from 6 to under 9 years). Likely to result in marked developmental delays in childhood but most can learn to develop some degree of independence in self-care and acquire adequate communication and academic skills. Adults will need varying degrees of support to live and work in the community. | moderate mental subnormality


il y a beaucoup d'appelés mais peu d'élus

many are called but few are chosen


amour fait beaucoup mais argent fait tout

love does much but money does everything
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous avez cité la jurisprudence de l'affaire Stockdale à nos jours, et j'ai peut-être manqué une référence plus ancienne encore, mais deux siècles de jurisprudence c'est déjà beaucoup et je pense que vous avez cité à peu près tous les exemples.

You have cited jurisprudence going back to Stockdale, and maybe I missed a reference that goes back further than that, but coming up to two centuries is already quite a lot of jurisprudence, and I think you have cited just about every case on point.


L'une des principales difficultés consiste à inclure dans la collection du matériel soumis au droit d'auteur, afin d'éviter toute «occultation» des œuvres du vingtième siècle, c'est-à-dire une situation dans laquelle il serait possible d'accéder en ligne à beaucoup de matériel culturel antérieur à 1900 mais à très peu d'œuvres plus récentes.

One of the key challenges is to include in-copyright material, so as to avoid a ‘20th century black hole’ — a situation in which much cultural material from before 1900 is accessible on the web, but very little material from the more recent past.


L'une des principales difficultés consiste à inclure dans la collection du matériel soumis au droit d'auteur, afin d'éviter toute «occultation» des œuvres du vingtième siècle, c'est-à-dire une situation dans laquelle il serait possible d'accéder en ligne à beaucoup de matériel culturel antérieur à 1900 mais à très peu d'œuvres plus récentes.

One of the key challenges is to include in-copyright material, so as to avoid a ‘20th century black hole’ — a situation in which much cultural material from before 1900 is accessible on the web, but very little material from the more recent past.


– (ES) Madame la Présidente, au cours de la seconde moitié du XX siècle, et notamment de ces trois dernières décennies, la démocratie et le respect des droits de l'homme ont accompli d'énormes progrès, mais il reste encore beaucoup à faire.

– (ES) Madam President, in the second half of the twentieth century, and especially in the last three decades, democracy and respect for human rights have made enormous progress, but there is still a great deal to be done.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On attend beaucoup du sommet, et je pense que nous serions bien avisés de ne pas encourager les citoyens à en attendre encore plus. Comme l’a dit Balthasar Gracián au XVIIe siècle, «le réel n’égalera jamais l’imaginaire, car il est facile de se forger un idéal, mais très difficile de le concrétiser».

Much is being expected of the summit, and I believe we would be well advised not to encourage people to expect still more of it; as Balthasar Gracián put it back in the seventeenth century, ‘The real can never equal the imagined, for it is easy to form ideals but very difficult to realise them’.


Cela est peut-être le cas pour la majorité des îles du Pacifique, mais pour beaucoup, il existe une vérité cachée dans le fait que bon nombre des îles du Pacifique ne sont pas des pays: ce sont des colonies du XXIe siècle, et deux des nations colonisatrices se trouvent être des États membres de l’UE, à savoir la France et le Royaume-Uni.

This might be the case for the majority of the Pacific Island countries. But for a significant number there is a hidden truth in the fact that many of the Pacific Islands are not countries at all: they are 21st century colonies, and two of the colonising nations happen to be members of the EU, namely France and Britain.


Il s’agit d’une chance formidable, mais aussi d’un risque gigantesque. Je vous souhaite à tous beaucoup de succès, car il s’agit pour nous de disposer au XXIe siècle d’une base juridique nous permettant de résoudre nos conflits en Europe et nos divergences d’intérêts de manière pacifique. C’est ainsi que le droit garantit la paix, et je vous souhaite beaucoup de succès lors de la conférence intergouvernementale.

There are vast opportunities involved, but also immense dangers, and, on behalf of all of us, I wish you every success, for what this is about is our having, in the twenty-first century, a legal basis on which to peacefully resolve the differences and conflicts of interest that we in Europe have, so that peace may be secured by law, and I wish you great success at the Intergovernmental Conference!


Je voudrais confirmer que j'ai voté pour, comme beaucoup d'entre nous, non seulement parce que cela nous permettra de jouir, dans les siècles à venir, d'une atmosphère moins polluée et moins nuisible pour notre santé, mais aussi parce que je crois que, si on apprend dans le monde entier qu'on respire un air plus sain en Europe, un air plus pur, moins pollué, nous aurons en Europe davantage de touristes qui ne viendront pas seulemen ...[+++]

I want to confirm that I voted for it, like many of us, not only because this will enable us in future centuries to have a less polluted atmosphere that is less damaging to our health, but also because I believe that, if everybody knows that we in Europe breathe healthier, cleaner, less polluted air, we shall have more tourists in Europe who, as well as coming to see the beauty of history and nature that we have throughout Europe – in Scotland, for instance, where you come from, or in Genoa and Liguria, where I come from – if there is ...[+++]


Le sénateur Kinsella: Honorables sénateurs, beaucoup de sénateurs sont impatients de voir quelle appellation moderne on trouvera, en français et en anglais, mais le titre qu'on a rapporté - soit celui d'huissier du Sénat - me semble contraire au poste qui est établi depuis de nombreux siècles, étant donné que l'huissier n'est pas celui d'une Chambre du Parlement, mais bien celui qui livre le message du souverain.

Senator Kinsella: Honourable senators, many colleagues are anxious to see the application of language - French and English - that is appropriate in terms of our times, but the title that has been reported - Usher of the Senate - seems to me to run contrary to the position that has been established for many centuries; that is, that the Usher is not the Usher of a house of Parliament but rather the Usher who brings the message from the Sovereign.


Nous avons suffisamment d'expérience, j'allais dire depuis 21 siècles mais beaucoup plus, pour connaître ce que peuvent être les bonnes raisons pour commettre des actes qui vont contre la dignité de l'homme en général.

We have enough experience, 21 centuries' worth and maybe more, in order to know what reasons have been raised to justify committing acts which go against human dignity in general.




Anderen hebben gezocht naar : arriération mentale moyenne     siècles mais beaucoup     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

siècles mais beaucoup ->

Date index: 2022-09-03
w