Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «siècle dernier nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nous les peuples : le rôle des Nations Unies au XXIe siècle [ Rapport du millénaire du Secrétaire général des Nations Unies ]

We the Peoples: The Role of the United Nations in the 21st Century [ Millennium Report of the Secretary-General of the United Nations ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Au cours des dernières années du XXème siècle, nous sommes entrés dans la société de la connaissance.

In the final years of the XXth century we entered a knowledge-based society.


La Journée internationale du travail est l'occasion de nous rappeler le combat mené par les travailleurs au cours des deux derniers siècles pour obtenir les normes sociales élevées dont nous bénéficions aujourd'hui.

International Labour Day reminds us of the struggle workers have been through over the past 2 centuries to achieve the high social standards that we enjoy today.


Souvenons-nous à quel point l’Europe a souffert de ses guerres au cours du siècle dernier, et comment l’intégration européenne a été la réponse valable.

And does everyone still remember just how much Europe has suffered from its wars during the last century, and how European integration was the valid answer?


Nous nous en félicitons parce que nous, les États-Unis, avons besoin d’alliés et d’alliances solides, pour nous aider à affronter les problèmes du XXI siècle, dont nombre sont pareils à ceux du siècle dernier, mais dont tant d’autres sont différents.

We welcome that because we, the United States, need strong allies and alliances to help us tackle the problems of the 21st century, many which are the same – but so many are different – than the last century.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ses populations en ont bénéficié durant la seconde moitié du siècle dernier, et la mutation économique rapide que nous connaissons aujourd'hui à l'échelle mondiale offre la perspective de nouvelles améliorations de nos niveaux de vie.

It worked well for its people over the second half of the last century and the rapid global economic change we are now witnessing offers the prospect of further gains in living standards.


Je me rappelle que lors du discours inaugural du deuxième mandat de Bill Clinton, ce dernier s'était félicité du fait qu'il y avait aujourd'hui plus de populations vivant sous des systèmes démocratiques que sous des tyrannies ; nous avons terminé le siècle dernier avec un monde qui a produit autant de richesses en deux ou trois ans que tout au long du XIXe siècle, avec les innombrables conséquences positives que cela a eu sur les conditions de vie de la plupart des êtres humains.

I recall that, at the time of President Clinton's second inaugural address, he was able to boast that there are today more people living under democracies than under tyrannies; we ended the last century with a world which produced as much in two or three years as we had produced in the whole of the 19th century, with incalculable consequences for the living standards of most people.


Au siècle dernier, il s'agissait généralement de conflits interétatiques ; je ne dis pas que ce type de conflit n'existe plus, mais dans le monde d'aujourd'hui, nous devons affronter un nouveau type de danger, celui du manquement de l'État, de l'État qui représente un danger pour son propre peuple et une menace pour le reste du monde.

In the last century, conflict tended to be between states; I do not argue that sort conflict is over and done with. But in today’s world we face a new type of danger – the failed state, the state that is a danger to its own people and a menace to the rest of the world.


Nous continuons de fonctionner avec des politiques de transport du siècle dernier, reconnaissons-le, du milieu et de la seconde moitié du XXe siècle, mais certainement pas avec des modèles futuristes pour le XXIe siècle.

We still have to live with transport policy specifications from the last century, admittedly from the middle and the second half of the 20th century, but hardly forward-looking models for the 21st century.


J'ai affirmé à M. Patten qu'après tant de désaccords accumulés au cours du siècle dernier entre nos deux républiques au cour du siècle, nous pensions qu'il était temps d'améliorer les relations entre elles.

I have told Mr Patten that after all the disagreements in the last century between Montenegro and Serbia we think that it is now the moment that relations between Montenegro and Serbia have to be arranged in a correct way.


Demain, nous pouvons voter pour le XXIe siècle, ses consommateurs, ses commerçants et ses citoyens en votant pour le rapport de la commission ou nous pouvons regarder vers l'avenir, lui tourner le dos et nous réfugier ensuite dans le siècle dernier en votant pour les amendements.

We have an opportunity tomorrow to vote for the 21st century, its consumers, traders and citizens by voting for the committee’s report or we can look at the future and then turn our back on it and find superficial comfort in the last century by voting for the amendments.




D'autres ont cherché : siècle dernier nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

siècle dernier nous ->

Date index: 2025-04-05
w