Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
20e siècle
21e siècle
Au tournant du siècle
Code de siècle encastré
Code de siècle intégré
Code du siècle enfoui
Cycle de 205 ans
Cycle de deux cent cinq ans
Cycle de deux siècles
Cycle solaire de deux siècles
En début de siècle
En fin de siècle
Octet de siècle
Octet du siècle
PARIS21
Protection de la santé pour le 21e siècle
Protection de la santé pour le XXIe siècle
Vingt et unième siècle
Vingtième siècle
XXIe siècle
XXe siècle

Vertaling van "siècle aient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
cycle de 205 ans | cycle de deux cent cinq ans | cycle de deux siècles | cycle solaire de deux siècles

205-year cycle | 205-year solar cycle | two-century cycle | two-century solar cycle


Partenariat statistique au service du développement à l'aube du XXIème siècle | Partenariat statistique au service du développement au 21ème siècle | PARIS21 [Abbr.]

Partnership in Statistics for Development in the 21st Century | PARIS21 [Abbr.]


20e siècle | XXe siècle | vingtième siècle

20th century | XXth century | twentieth century


21e siècle | XXIe siècle | vingt et unième siècle

21st century | XXIst century | twenty-first century


code de siècle intégré [ code de siècle encastré | code du siècle enfoui ]

embedded century code


au tournant du siècle [ en début de siècle | en fin de siècle ]

by the turn of the century [ at the turn of the century ]


Protection de la santé pour le 21e siècle [ Protection de la santé pour le XXIe siècle | Protection de la santé pour le XXIe siècle - Le renouvellement du programme fédéral de la protection de la santé ]

Health Protection for the 21st Century [ Health Protection Program - Vision for the 21st Century ]


sous réserve que toutes les parties aient déposé leurs instruments de ratification ou d'approbation avant cette date

provided that all parties have deposited their instruments of ratification or approval before that date


conservation de titres (se fait chez un dépositaire, banque ou centrale de dépôts, qui met à jour la position de chacun de ses clients après chaque séance de Bourse sans que les titres aient matériellement bougé)

custody


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque je parle aux dirigeants d'entreprises, aux travailleurs et aux universitaires du Canada atlantique, j'entends un désir de s'engager dans de nouvelles voies vers la croissance économique, de s'éloigner des vieilles politiques libérales discréditées qui consistent à essayer de stimuler la croissance en accordant à quelques chanceux des subventions entachées de favoritisme et de les remplacer par de nouvelles politiques plus crédibles, et je vais les énumérer: des allégements fiscaux pour la majorité des contribuables afin que les consommateurs aient plus d'argent à dépenser et que les entreprises aient plus d'argent à investir dans ...[+++]

When I talk to business, labour and academic interests in Atlantic Canada I hear a desire to pursue new paths to economic growth; not the tired and discredited Liberal policies of trying to stimulate growth through patronage tainted subsidies, grants and handouts to the few, but new and more credible policies. I will list them: tax relief for the many to put more dollars in the pockets of consumers to spend and Atlantic business to invest; a concerted effort to expand trade between Atlantic Canada and the New England states, which was the basis of the old Atlantic economy before it entered Confederation and in which Atlantic Canada was stronger than it is now; a vigorous effort to expand Atlantic rim trade to make Atlantic Canada the gat ...[+++]


En tant qu'historien, et bien que mes travaux aient porté sur les XVIIe et XVIIIe siècles, je ferai un commentaire du XXe siècle.

As an historian, although my work in is the seventeenth and eighteenth centuries, I'll make a twentieth century comment.


Que les combats aient eu lieu au XVIII siècle ou encore tout récemment, qu'ils aient eu lieu au Québec, en Acadie ou à Saint-Boniface, dans nos institutions parlementaires ou dans nos rues, j'estime qu'il est de notre devoir, à titre de députés, de réitérer la nécessité de protéger et de promouvoir cette culture fondatrice de notre pays.

Whether the battles took place in the 18th century or very recently, whether they took place in Quebec, Acadia or Saint Boniface, whether in our parliamentary institutions or on our streets, I believe it is our duty, as MPs, to reiterate the importance of protecting and promoting this founding culture of Canada.


– (EL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, j'ai demandé ce rapport après avoir fait la découverte suivante: bien que les tremblements de terre au 20 siècle aient tué 1,5 million de personnes dans le monde et en aient blessées bien plus; bien que les tremblements de terre soient la deuxième catastrophe naturelle la plus meurtrière au monde; et bien qu'en 2002-2007, les tremblements de terre aient été la quatrième catastrophe naturelle la plus fréquente dans les États membres et les pays candidats, l'UE ne répond que de manière occasionnelle et périphérique au problème, et uniquement dans le cadre d'autr ...[+++]

– (EL) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I requested this report after I made the following discovery: although earthquakes in the 20th century have killed 1.5 million people worldwide and injured many more; although earthquakes are the second most deadly natural disaster in the world; and although in 2002-2007, earthquakes were the fourth most frequent natural disaster in the Member States and the candidate countries, we in the EU responded to the problem only occasionally and peripherally, and only in the context of other natural disasters.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, j'ai demandé ce rapport après avoir fait la découverte suivante: bien que les tremblements de terre au 20 siècle aient tué 1,5 million de personnes dans le monde et en aient blessées bien plus; bien que les tremblements de terre soient la deuxième catastrophe naturelle la plus meurtrière au monde; et bien qu'en 2002-2007, les tremblements de terre aient été la quatrième catastrophe naturelle la plus fréquente dans les États membres et les pays candidats, l'UE ne répond que de manière occasionnelle et périphérique au problème, et uniquement dans le cadre d'autr ...[+++]

– (EL) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I requested this report after I made the following discovery: although earthquakes in the 20th century have killed 1.5 million people worldwide and injured many more; although earthquakes are the second most deadly natural disaster in the world; and although in 2002-2007, earthquakes were the fourth most frequent natural disaster in the Member States and the candidate countries, we in the EU responded to the problem only occasionally and peripherally, and only in the context of other natural disasters.


7. déplore cependant que les partenaires sociaux n'aient pas été consultés, comme le prévoit l'article 138 du traité CE, car le livre vert de la Commission, intitulé "Moderniser le droit du travail pour relever les défis du XXI siècle" (COM(2006)0708), a de toute évidence des retombées majeures pour la politique sociale;

7. Regrets, however, that the social partners were not consulted as provided for by Article 138 of the EC Treaty, considering that the Commission's Green Paper entitled 'Modernising labour law to meet the challenges of 21st century' (COM(2006)0708) clearly has important implications for the social policy field;


Si nous voulons relever les défis de l'économie mondiale, au XXI siècle, nous devons nous assurer que tous nos concitoyens aient accès à l'éducation postsecondaire et aient la possibilité de contribuer plus pleinement à notre économie et à notre société.

If we are to meet the challenges of the 21st century global economy, we must ensure that all of our citizens have access to post-secondary education and the opportunity to contribute more fully to our economy and society.


2. Après plus d'un quart de siècle de la signature de la Convention de Lomé entre la CE et les pays ACP, l’ouverture préférentielle du marché européen aux pays ACP n’a pas empêché qu'entre 1976 et 2000 les ACP soient passés de 7% à 4% des importations de l’UE et que nos investissements aient stagné : les ACP accueillent moins de 2% des investissements directs extérieurs de l’UE.

2. In the 25+ years since the Lomé Convention was concluded between the EC and the ACP countries, the preferential opening of the European market to the ACP countries has not prevented the ACP countries' share of EU imports from falling from 7% in 1976 to 4% in 2000 and investments from stagnating: the ACP countries currently receive less than 2% of the EU's foreign direct investment.


Cinquièmement, les Nations Unies doivent être invitées à organiser un sommet mondial sur la paix au cours duquel les leçons des guerres du XXe siècle seront tirées afin que les peuples de cette terre aient une chance de vivre un XXIe siècle dans la paix.

Fifthly, the United Nations should be asked to convene a world peace summit, at which lessons can be drawn from the wars of the twentieth century so that the peoples of this earth will be offered the prospect of a peaceful twenty-first century.


Il y a des histoires fascinantes qui circulent à propos des origines de Hollywood ainsi que de la musique faite dans les salles de Minsk et d'Odessa, entre autres, que des gens ont apportée en Amérique du Nord. Ils se sont trouvés sur la côte ouest à jouer des chansons qu'ils avaient entendues lorsqu'ils vivaient dans ce qui a été pendant des siècles, une communauté juive-slave-russe, avant les tragédies qui ont marqué le dernier siècle qui est un des pires que les Russes aient connus.

There are fascinating stories about the origins of Hollywood, as much in the music halls of Minsk and Odessa as anywhere else, brought by folks to North America who found themselves on the West Coast playing the songs they had heard when they were living in what was a Jewish-Slavic-Russian community for centuries before the tragedies of the last century, which was one of the worst on record for the Russians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

siècle aient ->

Date index: 2023-03-11
w