Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Code à deux fréquences parmi six

Traduction de «six parmi ceux » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
code à deux fréquences parmi six

2 out of 6 multifrequency code | two out of six multifrequency code
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voyons ce que les néo-démocrates et les libéraux considèrent comme des crimes mineurs parmi ceux qui sont punissables de peines de six mois à deux ans: agression armée, introduction par effraction, vol, agression sexuelle et, dans un cas, il y a quelques années, agression sexuelle à l'endroit d'une personne âgée, et bien d'autres du même acabit.

Let us take a look at what the New Democrats and Liberals deem to be minor crimes leading to sentences of six months to two years. They are assault with a weapon, breaking and entering, robbery, sexual assault and, in one case a few years ago, sexual assault of a senior citizen.


1. Le Conseil d'administration se compose de douze membres, de douze nationalités différentes, sélectionnés sur la base de leurs compétences, six étant choisis parmi les candidats présentés par la Commission et six parmi ceux présentés par le Conseil.

1. The Administrative Board shall be composed of twelve members of 12 different nationalities chosen on the basis of their expertise, six chosen from the candidates put forward by the Commission, and six from those put forward by the Council.


Il a mentionné six pays qui ne communiquent pas correctement les informations. Parmi ceux-ci figurent deux grands pays, la Pologne et la Grande-Bretagne.

He spoke of six countries which return information in the wrong way, and mentioned two large countries, Poland and Great Britain.


D'autre part, du point de vue de la qualité de vie, le grand nombre de crimes commis dans les rues dans certains secteurs de la ville nous a amenés à cibler les trafiquants qui vivent de l'exploitation des plus vulnérables parmi ceux qui vivent dans la rue, ceux qui commettent quatre, cinq, six vols, quelques cambriolages, ou qui volent aux membres de la communauté tout ce qu'ils peuvent revendre pour pouvoir acheter un morceau de crack à 25 $.

But at the same time, from a quality-of-life perspective, the large number of street crimes being committed in specific pockets of the city caused us to start targeting traffickers who were living off some of the most vulnerable people living on those streets, doing the four, five, six thefts, break-and-enters, or whatever else they could to steal from community members so they could sell the assets, so they could buy a $25 rock of crack cocaine. It can't be one; it has to be both.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces six derniers mois, un grand nombre de progrès tangibles ont été réalisés dans ce domaine. Parmi ceux-ci, je ne ferai que brièvement allusion à la stratégie de lutte contre le terrorisme, à l’élargissement de l’espace Schengen et à la conclusion d’accords d’assouplissement des procédures d’obtention de visa et de réadmission avec divers pays tiers.

In the last six months, a great deal of tangible progress has been achieved in this field: I shall make only brief mention of the counter-terrorism strategy, the enlargement of the Schengen area and the conclusion of visa facilitation and readmission agreements with various third countries.


Parmi les six États indépendants (Arménie, Azerbaïdjan, Biélorussie, Géorgie, Moldavie, Ukraine) ceux qui intéressent le plus les nouveaux États membres sont la Moldavie et l'Ukraine.

Of the six newly independent states (Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Moldova, Ukraine) the most targeted countries by the new Member States are Moldova and Ukraine.


Ceux parmi vous qui plaident pour une protection de six mois sont également ceux qui disent dans leurs pays que le budget de la sécurité sociale doit être gardé sous contrôle et qu’il faut procéder à des coupes.

Those of you in this House who argue in favour of six months protection are also those who very often caution in their own countries that the social security budget must be kept under control, and that cuts must be made.


Parmi ceux-ci, quatre citoyens sur dix sont encore situés dans des régions des quinze Etats membres actuels, les six autres appartenant aux pays candidats, ce qui démontre la profonde réorganisation géographique des disparités après l'élargissement.

Of these, four in ten are in regions of the fifteen current Member States, and the other six belong to the candidate countries; this illustrates the extent to which disparities will be redistributed geographically following enlargement.




En ESPAGNE, la part du lion des concours est de nouveau destinee a des projets d'infrastructure. Parmi ceux-ci figure notamment la construction de six grands barrages, dont deux en Andalousie, trois en Extremadura et un en Castilla-Leon.

In SPAIN, the finance provided is once more devoted mainly to infrastructure projects, including in particular the building of six large dams : two in Andalusia, thre in Extremadura and one in Castille-Leon.




D'autres ont cherché : six parmi ceux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

six parmi ceux ->

Date index: 2022-03-30
w