Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cheval de quatre ans et demi à six ans
Point quatre-vingt-dix pour cent
Quatre-vingt-dix-neuf chances sur cent
Règle des 400 ans
Règle des quatre cents ans
Règle des quatre siècles
Virage à 180 degrés
Virage à cent quatre-vingt degrés

Vertaling van "six cent quatre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
virage à cent quatre-vingt degrés [ virage à 180 degrés ]

roundabout turn [ about-face ]


règle des 400 ans | règle des quatre cents ans | règle des quatre siècles

400-year rule | quad-centennial rule




cheval de quatre ans et demi à six ans

horse from four and a half to six years old


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Partant de la limite occidentale du chemin public appelé chemin Philippe, à son point d’intersection avec la rive sud du ruisseau qui coule vers l’est en provenance du lac Mousseau (Harrington Lake); de là, vers le sud le long de ladite limite occidentale du chemin Philippe jusqu’à un point sur ladite limite occidentale se trouvant à une distance de mille quatre-vingt-neuf pieds et soixante-treize centièmes (1 089,73′) en une ligne droite ayant un relèvement présumé sud quinze degrés quarante-quatre minutes est (S.15°44′ E) du point de départ; de là, vers le nord soixante-douze degrés trente-trois minutes ouest (N.72°33′ O.), sur une distance de soixante-dix-neuf pieds et trente-quatre centièmes (79,34′); de là, vers le nord cinquante-si ...[+++]

COMMENCING in the westerly limit of the public road known as the Philippe Road at the point where it is intersected by the southerly shore of the creek running easterly out of Harrington Lake (Lac Mousseau); thence southerly along the said westerly limit of Philippe Road to a point in the said westerly limit which is at a distance of one thousand and eighty-nine and seventy-three hundredths feet (1089.73′) measured in a straight line having an assumed bearing of South fifteen degrees and forty-four minutes East (S.15°44′E) from the p ...[+++]


COMMENÇANT à un poteau de bornage en fer à l’intersection de la limite nord-ouest du chemin appelé chemin St-Denis avec la limite sud-ouest du chemin appelé chemin Dorion; DE LÀ, le long de la limite nord-ouest du chemin appelé chemin St-Denis, S. 59° 19′ O., sur une distance de deux mille six cent quatre-vingt-un pieds et deux dixièmes (2 681,2) jusqu’à un point où se trouve un poteau de bornage en fer; DE LÀ, N. 44° 58′ O., sur une distance de quatre mille huit cent quatre-vingt-dix-huit pieds et trois dixièmes (4 898,3) jusqu’à un point où se trouve un poteau de bornage en fer; DE LÀ, N. 59° 19′ E., sur une distance de deux mille s ...[+++]

BEGINNING at an iron boundary post at the intersection of the Northwesterly boundary of St. Denis Road, so called, with the Southwesterly boundary of Dorion Road, so called; THENCE, following the Northwesterly boundary of St. Denis Road, so called, S. 59°19′ W. a distance of two thousand six hundred and eighty-one feet and two tenths (2,681.2) to a point where there is an iron boundary post; THENCE, N. 44°58′ W. a distance of four thousand eight hundred and ninety-eight feet and three tenths (4,898.3) to a point where there is an iron boundary post; THENCE, N. 59°19′ E. a distance of two thousand six hundred and seventy-five feet and ...[+++]


a) dans le cas des provinces d’Ontario et de Québec respectivement, la somme fixée par l’article 112 de la Loi constitutionnelle de 1867, était portée de soixante-deux millions cinq cent mille dollars à la somme de soixante-treize millions six cent quatre-vingt-huit dollars et quatre-vingt-quatre cents;

(a) in the case of the Provinces of Ontario and Quebec respectively, the sum fixed by section 112 of the Constitution Act, 1867 was increased from sixty-two million five hundred thousand dollars to seventy-three million six hundred and eighty-eight dollars and eighty-four cents;


COMMENÇANT à l’intersection de l’axe de la bande associée avec la piste désignée comme 06-24 et de l’axe de la bande associée avec la piste désignée comme 16-34; DE LÀ, jusqu’à un point situé nord 38°06′00″ est, le long de l’axe de la bande associée avec la piste désignée comme 06-24, à une distance de deux mille (2 000) pieds; DE LÀ, à angle droit, dans une direction générale sud-est, à une distance de cinq cents (500) pieds jusqu’au point de référence de l’aéroport lequel se trouve aussi à trois mille six cent quatre-vingt-six pieds et quatre dixièmes (3 686,4) mesurés le long d’une ligne ayant un relèvement nord 47°10′ ouest, à part ...[+++]

BEGINNING at the intersection of the centre line of the strip associated with the runway designated 06-24 with the centre line of the strip associated with the runway designated 16-34; THENCE, North 38°06′00″ East along the centre line of the strip associated with the runway designated 06-24, a distance of two thousand (2,000) feet to a point; THENCE, at right angle, in a general Southeasterly direction, a distance of five hundred (500) feet to the airport reference point; said airport reference p ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Six cent quatre-vingt-six emplois ont été perdus lorsque les conservateurs ont approuvé la vente de Falconbridge à Xstrata.

When the Conservatives approved the sale of Falconbridge to Xstrata, 686 jobs were lost.


L’article 14, paragraphe 2, premier alinéa, du traité sur l’Union européenne fixe les critères pour la composition du Parlement européen, à savoir que les représentants des citoyens de l’Union ne peuvent pas être plus de sept cent cinquante, plus le président, que la représentation doit être assurée de façon dégressivement proportionnelle, avec un seuil minimal de six membres par État membre, et qu’aucun État membre ne peut se voir attribuer plus de quatre-vingt-seize sièges.

The first subparagraph of Article 14(2) of the Treaty on European Union lays down the criteria for the composition of the European Parliament, namely that representatives of the Union’s citizens are not to exceed 750 in number, plus the President, that representation is to be degressively proportional, with a minimum threshold of six members per Member State, and that no Member State is to be allocated more than 96 seats.


L’article 14, paragraphe 2, premier alinéa, du traité sur l’Union européenne fixe les critères pour la composition du Parlement européen, à savoir que les représentants des citoyens de l’Union ne peuvent pas être plus de sept cent cinquante, plus le président, que la représentation doit être assurée de façon dégressivement proportionnelle, avec un seuil minimal de six membres par État membre, et qu’aucun État membre ne peut se voir attribuer plus de quatre-vingt-seize sièges.

The first subparagraph of Article 14(2) of the Treaty on European Union lays down the criteria for the composition of the European Parliament, namely that representatives of the Union’s citizens are not to exceed 750 in number, plus the President, that representation is to be degressively proportional, with a minimum threshold of six members per Member State, and that no Member State is to be allocated more than 96 seats.


Toute personne ne se conformant pas aux dispositions du présent article commet une infraction passible d'une amende (multa) de mille cent soixante-quatre euros et soixante-neuf cents (1 164,69) à quatre mille six cent cinquante-huit euros et soixante-quinze cents (4 658,75) ou d'un emprisonnement d'un an au maximum, ou de ces deux peines.

Any person who fails to comply with any of the provisions of this Article shall be guilty of an offence and shall be liable, on conviction, to a fine (multa) of not less than one thousand and one hundred and sixty-four euro and sixty-nine cents (1 164,69) but not exceeding four thousand and six hundred and fifty-eight euro and seventy-five cents (4 658,75) or to imprisonment for a term not exceeding one year, or to both such fine and imprisonment.


L’âge moyen des animaux chez lesquels l’ESB a été détectée dans la Communauté est passé de quatre-vingt-six à cent vingt et un mois entre 2001 et 2006.

The average age of BSE positive cases reported in the Community increased from 86 to 121 months between 2001 and 2006.


Fait à Bruxelles, le vingt-six juin mil neuf cent quatre-vingt-dix-neuf, en langues française et anglaise, les deux textes faisant également foi, en un seul exemplaire qui sera déposé auprès du secrétaire général du conseil qui en transmettra des copies certifiées conformes à toutes les entités visées au paragraphe 1 de l'article 8 figurant à l'appendice I du présent protocole».

Done at Brussels, this twenty-sixth day of June nineteen hundred and ninety-nine, in the English and French languages, both texts being equally authentic, in a single original which shall be deposited with the Secretary-General of the Council who shall transmit certified copies to all the entities referred to in paragraph 1 of Article 8 contained in Appendix I to this Protocol’.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

six cent quatre ->

Date index: 2021-09-03
w