Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Personne dans une situation semblable

Traduction de «situation semblable nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accord portant sur la recherche et l'identification de réfugiés au sens de la Convention ou de personnes dans une situation semblable

memorandum of understanding for the purpose of locating and identifying Convention refugees and persons in similar circumstances


personne dans une situation semblable

person in similar circumstances


C'est notre environnement : Nous pouvons améliorer la situation!

It's our Environment - We can make a difference!
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les universités sud-coréennes se trouvent dans une situation semblable et nous pouvons apprendre beaucoup les uns des autres» a déclaré la commissaire européenne Mme Vassiliou.

Korean universities are in a similar situation and we can learn a lot from each other," said Commissioner Androulla Vassiliou.


Ce que nous pouvons et devrions faire, c'est d'adopter des mesures pour veiller à ce que notre auguste institution ne soit plus jamais plongée dans une situation semblable, afin que nous puissions regagner le respect de la population canadienne que nous servons. Nous devons veiller à ce que le Sénat dispose d'un processus d'enquête clair et d'un processus disciplinaire clair.

What we can and should be doing is putting in place measures that ensure this solemn institution is not placed in this kind of position again so that we may regain the respect of the Canadian public we serve — that this institution has a clear investigative process and a clear disciplinary process.


Aujourd’hui, cependant, comme nous ignorons si nous pourrons coordonner de telles situations instables ou des situations semblables dans le futur, j’estime que nous devrions réfléchir à la manière de développer et de consacrer davantage d’attention à d’autres modes de transport alternatifs, tels que le train, notamment pour les passagers, ainsi que le député allemand l’a mentionné.

Today, however, as we are not sure whether we will be able to coordinate such unstable situations or even slightly similar situations in the future, I feel that we should think about how to develop and devote greater attention to other, alternative means of transport and ways of carrying passengers, as the German MEP mentioned, railways, for example.


Nous sommes impuissants face à une situation semblable à celle à laquelle nous avions été confrontés en Afghanistan.

We stand helpless, faced by a situation like we once faced in Afghanistan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons tiré des enseignements des erreurs que nous avons faites et nous proposerons des mesures et des filets de protection afin que nous ne finissions pas dans des situations semblables à l’avenir.

We have learned from the mistakes that have been made and we shall propose measures and safety nets so that we do not end up in similar situations in the future.


Nous devons maintenant nous assurer que, si des situations semblables se produisent encore à l'avenir, nous saurons réagir de façon très responsable et adopter des stratégies que tout le monde pourra comprendre, c'est-à-dire les scientifiques, les vétérinaires, les gouvernements provinciaux, l'ACIA, les producteurs touchés et le public en général.

We now need to ensure that we know how to deal with any future diseases coming down the pipe in a very responsible manner that everybody can understand, scientists, veterinarians, provincial governments, the federal CFIA, the producers who would be affected and the concerned public.


Je voudrais toutefois insister sur une chose: malgré toutes les mesures que ce Parlement a souhaité mettre en œuvre au sein de l’Union européenne pour empêcher un tel accident, si nous étions actuellement confrontés à une situation semblable à celle du Prestige, nous courrions le même risque, car le Prestige n’entrait ni ne sortait d’aucun des ports de l’Union européenne, il naviguait simplement sur nos eaux communautaires. Or, nous ne nous sommes pas encore attelés à ce problème, autrement dit, nous n’avons pas e ...[+++]

I would like to insist, however, on something: despite all the measures this Parliament has wished to implement in the European Union to prevent any similar accident, if today we had a case such as the Prestige, we would run the same risk; because the Prestige was not entering or leaving any of the European Union’s ports: it was simply passing through our Community waters, and we have not yet got to grips with this, that is to say, we have not taken any decision to control ‘floating dustbins’ – such as the Prestige – which sail through our waters on a daily basis, and this is a challenge which we still have before us and which we must d ...[+++]


Je voudrais toutefois insister sur une chose: malgré toutes les mesures que ce Parlement a souhaité mettre en œuvre au sein de l’Union européenne pour empêcher un tel accident, si nous étions actuellement confrontés à une situation semblable à celle du Prestige , nous courrions le même risque, car le Prestige n’entrait ni ne sortait d’aucun des ports de l’Union européenne, il naviguait simplement sur nos eaux communautaires. Or, nous ne nous sommes pas encore attelés à ce problème, autrement dit, nous n’avons pas ...[+++]

I would like to insist, however, on something: despite all the measures this Parliament has wished to implement in the European Union to prevent any similar accident, if today we had a case such as the Prestige, we would run the same risk; because the Prestige was not entering or leaving any of the European Union’s ports: it was simply passing through our Community waters, and we have not yet got to grips with this, that is to say, we have not taken any decision to control ‘floating dustbins’ – such as the Prestige – which sail through our waters on a daily basis, and this is a challenge which we still have before us and which we must d ...[+++]


Deuxièmement, si cela se produit effectivement, nous retrouverons-nous dans une situation semblable à celle que nous avons connue à de nombreuses reprises, le projet de loi ne nous parvenant qu'à la onzième heure, ce qui nous oblige à l'expédier sans avoir l'occasion de l'étudier vraiment?

Second, if it is to be the case, will we be in a situation similar to the one we have been put in on many, many occasions, where the bill does not come in until the eleventh hour and we are forced to deal with it without the opportunity to give it any real consideration?


Le leader parlementaire du Parti progressiste-conservateur a bien pris la peine de préciser que si nous nous retrouvions dans une situation semblable aujourd'hui, et si nous nous sommes retrouvés dans ce genre de situation par le passé, c'était essentiellement dû au manque d'ouverture, à la fermeté, à l'utilisation partisane que fait le gouvernement de ce Parlement.

The House leader of the Progressive Conservative Party took the trouble to point out that the essential reason for our finding ourselves in this situation today, and for a similar situation in the past, is the lack of openness of the government, its stubborness and its partisan manipulation of this parliament.




D'autres ont cherché : personne dans une situation semblable     situation semblable nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situation semblable nous ->

Date index: 2022-01-16
w