Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "situation se soit améliorée depuis " (Frans → Engels) :

Malheureusement, bien que la situation se soit améliorée depuis 1970, elle ne s'est pas améliorée autant que dans la plupart des autres pays.

Unfortunately, although we have improved our situation from 1970, the improvement has not been as much as in most of the other countries.


Bien que la situation se soit améliorée depuis 2008, il est peu probable qu'on fasse d'autres gains si le financement du régime n'est pas rajusté.

While the efficiency has improved since 2008, additional gains in efficiency are unlikely without adjustments to regime funding.


La situation n'est pas réjouissante. Ce chiffre est plus élevé que la moyenne nationale en matière de besoins de logement, qui est de 13,7 p. 100. Que la situation se soit améliorée ou non depuis 30 ans, le problème continue d'exister.

That figure is higher than the national average for housing need, which is 13.7 per cent. Regardless of where we were 30 years ago, we continue to have a problem.


Ce rapport ait été produit il y a quelques années et il est possible que la situation à ce bureau des visas particulier se soit améliorée depuis, étant donné les diverses lacunes relevées dans le dernier rapport du vérificateur général, ainsi que dans les rapports de 1992 et de 2000, mais il ne serait pas surprenant que ce genre de situations soit toujours un problème grave à certains de nos bureaux des visas.

While this particular report was made some years ago, and it's possible that the situation at that particular visa office may have improved since then, given the various deficiencies cited in the most recent Auditor General's report, and indeed in reports made in 1992 and 2000, it would not be surprising if this kind of situation were still a major problem at some of our posts.


Il semble que la situation se soit améliorée depuis que des observations ont été formulées début 2007.

It seems that the situation has improved since representations were made in early 2007.


À cet égard, même si la situation s’est améliorée depuis 2008, il est clair que la quasi-totalité des personnes déplacées à l’intérieur des frontières en raison des conflits passés vivent encore dans des conditions qui ne répondent pas aux normes minimales fixées au niveau international.

In this regard, it is clear that almost all of the internal refugees who were displaced by earlier conflicts are still living in conditions that do not meet international minimum standards, although the situation has improved since 2008.


28. invite la Commission à veiller à ce que la coopération en matière douanière avec les pays limitrophes de l'Union soit renforcée; estime que, bien que la situation se soit améliorée aux frontières de Kaliningrad, les importations illégales de cigarettes et d'autres marchandises restent considérables;

28. Calls on the Commission to see to it that cooperation concerning customs matters with countries bordering the EU is further enhanced; considers that the situation at the border of Kaliningrad has improved but that there are still substantial illegal imports of cigarettes and other goods;


28. invite la Commission à veiller à ce que la coopération en matière douanière avec les pays limitrophes de l'Union soit renforcée; estime que, bien que la situation se soit améliorée aux frontières de Kaliningrad, les importations illégales de cigarettes et d'autres marchandises restent considérables;

28. Calls on the Commission to see to it that cooperation concerning customs matters with countries bordering the EU is further enhanced; considers that the situation at the border of Kaliningrad has improved but that there are still substantial illegal imports of cigarettes and other goods;


Bien que la situation se soit améliorée depuis lors, un petit nombre de zones de baignade - principalement en eau douce - ne font toujours pas l'objet d'une surveillance suffisante.

While the situation has improved since then, a small number of bathing areas mainly freshwaters around the country - are still not sufficiently monitored.


3. réaffirme sa préoccupation au sujet de la situation des droits de l'homme en Chine; constate que, bien que la situation se soit améliorée au cours des quinze dernières années, des progrès substantiels restent à accomplir et considère que le dialogue entre la Chine et l'UE doit être amélioré de façon cohérente;

3. Reiterates its concern on the human rights situation in China; notes that, although the situation has seen some progress over the past fifteen years, substantial progress still needs to be made, and considers that the human rights dialogue between China and the EU should be coherently improved;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situation se soit améliorée depuis ->

Date index: 2022-06-02
w