Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situation s'est encore aggravée depuis » (Français → Anglais) :

La situation s’est encore aggravée après la tentative de coup d’État de juillet: un cinquième des juges et des procureurs ont été démis de leurs fonctions et ont vu leurs avoirs gelés.

This situation worsened further after the July coup attempt, following which one fifth of the judges and prosecutors were dismissed and saw their assets frozen.


E. considérant que, selon le Conseil européen d'information alimentaire (EUFIC), environ 33 millions de personnes en Europe étaient exposées à des risques de malnutrition en 2006; considérant que la situation s'est encore aggravée depuis les débuts de la crise;

E. whereas, according to the European Food Information Council, in 2006 some 33 million people in Europe were at risk of malnutrition; whereas the situation has worsened since the start of the crisis;


E. considérant que, selon le Conseil européen d'information alimentaire (EUFIC), environ 33 millions de personnes en Europe étaient exposées à des risques de malnutrition en 2006; considérant que la situation s'est encore aggravée depuis les débuts de la crise;

E. whereas, according to the European Food Information Council, in 2006 some 33 million people in Europe were at risk of malnutrition; whereas the situation has worsened since the start of the crisis;


Sa situation est encore aggravée lorsque la jurisprudence lui refuse également le bénéfice des lois de police, comme c'est arrivé dans un important contentieux allemand.

His situation is still worsened when, as in an important German case, he finds himself also deprived of the benefit of the mandatory rules of article 7.


I. considérant que le Mali est confronté à la "pire crise humanitaire de ces vingt dernières années" en raison de l'insécurité alimentaire dont souffrent environ trois millions de personnes et des déplacements provoqués par les conflits dans le nord; considérant que cette situation s'est encore aggravée depuis le coup d'État du 22 mars 2012;

I. whereas Mali is now having to face its 'worst humanitarian crisis for twenty years' owing to the food insecurity affecting around three million people and the displacements caused by the conflict in the north; whereas this situation has become even more serious since the coup of 22 March 2012;


La situation au Portugal s'est aggravée depuis le samedi 6 août, de nombreux incendies forestiers ravageant son territoire.

The situation with multiple forest fires has been deteriorating in Portugal since Saturday, 6 August.


Depuis le début de la crise financière, de nombreuses inégalités économiques et sociales en Europe se sont encore aggravées et le retour des taux de croissance économique antérieurs à la crise ne semble pas pour demain dans la plupart des pays de l'Union.

Since the financial crisis many economic and social inequalities in Europe have been aggravated even further, and the return of pre-crisis rates of economic growth seems a long way off for most of the Union.


Depuis le début de la crise financière, de nombreuses inégalités économiques et sociales en Europe se sont encore aggravées et le retour des taux de croissance économique antérieurs à la crise ne semble pas pour demain dans la plupart des pays de l'Union.

Since the financial crisis many economic and social inequalities in Europe have been aggravated even further, and the return of pre-crisis rates of economic growth seems a long way off for most of the Union.


D’après Jan Egeland, le coordinateur des Nations unies pour l’aide humanitaire, la situation humanitaire s’est aggravée depuis 2004: des régions entières du Darfour ont été abandonnées parce que le gouvernement de Khartoum empêche les agences internationales d’y accéder.

According to Jan Egeland, the UN coordinator for humanitarian aid, the humanitarian situation has deteriorated since 2004: entire regions of Darfur have been left without any humanitarian personnel because the Khartoum government is preventing international agencies from gaining access.


La situation s'est encore aggravée par les tentatives des fonctionnaires du gouvernement de la République populaire de Chine d'interférer dans la liberté de la presse et dans les relations commerciales de Hong Kong avec Taiwan, à la suite des récentes élections taiwanaises.

This situation was further compounded by mainland officials trying to interfere in press freedom and Hong Kong's trading relationship with Taiwan, following the recent Taiwanese election.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situation s'est encore aggravée depuis ->

Date index: 2021-08-23
w