Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situation qu’il devient pratiquement impossible » (Français → Anglais) :

De cette manière, il devient pratiquement impossible, même si l'on aboutit finalement à la conclusion que le fusionnement n'aurait pas dû avoir lieu.Nous avons divers exemples, celui de Superior Propane par exemple et aussi celui de Sobey, qui montrent bien que quand la décision est finalement rendue, les dégâts sont déjà faits et il est impossible de ramener ces parties à leur situation initiale.

That makes it virtually impossible, once a decision is made that might ultimately uphold the view that the merger should not have taken place.We cast a number of examples, Superior Propane may be one and Sobey's may be the other, where by the time the decision is made the damage is already done and you can't bring these parties back to what their original form was.


Dans de telles situations, il devient pratiquement impossible de recevoir des soins à domicile.

Care in a home setting becomes virtually impossible in such a situation.


Il devient pratiquement impossible de parler à quelqu'un à Service Canada de son dossier et de sa situation.

It has become practically impossible to speak to someone at Service Canada about one's own file and one's own situation.


Si la Franco-Ontarienne ou le Franco-Ontarien n'a pas de modèle et n'a pas de moyens de s'identifier, il devient pratiquement impossible d'assurer sa survie.

If Franco-Ontarians do not have a model or something to rally around, it becomes nearly impossible to ensure our survival.


On en arrive progressivement ou brutalement à cette situation qu’il devient pratiquement impossible pour des salariés mal payés, pour des travailleurs précaires ou pour les chômeurs de se soigner correctement.

Whether this situation develops gradually or overnight, life is becoming impossible for low-paid workers, self-employed workers and the unemployed to support themselves properly.


Si nous n'abordons pas cet élément d'un point de vue global, il devient pratiquement impossible d'obtenir des résultats en investissant des sommes uniquement dans un projet économique précis.

If we do not look at this on a holistic basis, it becomes almost impossible to see results by investing money strictly on the basis of a particular economic project.


Le droit à la vie privée et la protection des données personnelles est pratiquement aboli, quand, avec la proposition de directive sur la soi-disant protection des données à caractère personnel, les exceptions à cette protection sont promues au statut de règle institutionnelle par la simple référence, non contrôlée, à des motifs de sécurité publique, tandis que la règle, à savoir la protection des données, devient l’exception et qu’il est pratiquement ...[+++]

The right to privacy and the protection of personal data is basically being abolished in that, with the proposed directive on the so-called protection of personal data, the exceptions to this protection are institutionalised as the rule, though a simple and uncontrolled reference to reasons of public security, while the protection of data is the exception, which it is almost impossible for anyone to impose.


David Byrne, commissaire chargé de la santé publique et de la protection des consommateurs, a déclaré: « Il est déjà suffisamment difficile de mettre la main sur les professionnels malhonnêtes dans un seul État membre, mais la tâche devient pratiquement impossible lorsqu'ils se déplacent dans un autre pays.

Health and Consumer Protection Commissioner David Byrne said: "Catching rogue traders is hard enough in a single Member State but it becomes almost impossible when they relocate to another country.


Du reste, avec la généralisation de l’emploi à temps partiel, non seulement on porte atteinte au revenu du travailleur, mais il devient pratiquement impossible à celui-ci d’acquérir un droit à la pension.

In addition, making part-time employment the rule not only hits workers in their pay packets, it also makes it practically impossible for them to acquire pension rights.


L'argument de la compétitivité devient pratiquement impossible à concilier avec les besoins du secteur social selon la méthode traditionnelle laissant la demande (ou les besoins) et l'offre fixer "un juste prix" pour les services.

The argument for competitiveness becomes nearly impossible to reconcile with social sector needs in the traditional way of letting demand (or needs) and supply create "a correct price" for services.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situation qu’il devient pratiquement impossible ->

Date index: 2021-08-14
w