Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cas de rigueur d'extrême gravité
Cas individuel d'extrême gravité
Cas personnel d'extrême gravité
Décision dans l'extrême incertitude
Décision en incertitude complète
Décision en situation d'extrême incertitude
Situation financière extrêmement difficile
Situation personnelle grave

Vertaling van "situation extrêmement triste " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
cas individuel d'extrême gravité | cas personnel d'extrême gravité | cas de rigueur d'extrême gravité | situation personnelle grave

serious case of personal hardship | case of serious personal hardship


décision dans l'extrême incertitude | décision en incertitude complète | décision en situation d'extrême incertitude

decision making under extreme uncertainty | decision under extreme uncertainty


situation financière extrêmement difficile

extreme hardship


Mécanisme de Berlin sur les situations d'extrême urgence

Berlin Mechanism on Serious Emergency Situations


Séminaire sur le thème: Les femmes en situation d'extrême pauvreté

Seminar on Women in Extreme Poverty
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce qui se produit, c'est qu'on détruit des dossiers, et lorsqu'il est possible d'empêcher de détruire des dossiers par omission, c'est vraiment une situation extrêmement triste.

What happens is the destruction of records, and if they're going to prevent the destruction of records by making omissions, then we have a sad, sad state of affairs.


Mme Daphné Dumont: Vous dites d'une manière si passionnée qu'il faut renforcer la loi pour résoudre le problème que vous avez identifié, mais assurons-nous de la renforcer également pour les autres 99 p. 100 des cas qui représentent des situations aussi tristes, mais pas aussi extrêmes.

Ms. Daphne Dumont: But when you say so passionately that we must put teeth in law to solve that problem you've identified, let's make sure we hand out the teeth to other 99% of the cases that have equally sad situations but don't look so extreme.


Ce que vous nous présentez ici est vraiment une situation extrêmement triste.

What you present us with here is really an extremely sad situation.


Il est triste de voir qu'on parle d'êtres humains vivant des situations extrêmement difficiles et de constater que le gouvernement, comme seule excuse pour ne rien faire, donne comme prétexte l'incompétence des libéraux pendant 13 ans.

It is sad to see that we are talking about human beings in extremely difficult situations and to note that the government's only excuse for doing nothing is the Liberal's incompetence over the past 13 years. We know that the Liberals did not get the job done.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, il serait impensable de ma part que, revenant d'un congé de quelques jours, je ne pose pas de questions au sujet de la situation extrêmement triste qui s'aggrave sous nos yeux au Proche-Orient. Je serai calme et direct.

Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, it would be unthinkable for me, after returning from some days off, not to raise any questions with regard to the extremely sad situation that we see developing before our eyes in the Middle East.


Mme Bev Desjarlais (Churchill, NPD): Madame la Présidente, c'est un jour triste pour nous tous, car, pour que le gouvernement tienne au moins un débat raisonnable et équitable sur une situation extrêmement importante pour un grand nombre d'habitants du Cap-Breton, nous avons dû l'obliger, chaque fois que nous en avons eu l'occasion, à aborder la question à la Chambre.

Ms. Bev Desjarlais (Churchill, NDP): Madam Speaker, it is a sad day for all of us here. We have reached the point that in order to receive at least some kind of reasonable and fair debate on a situation so important to so many Cape Bretoners, we literally have had to force the government into every little piece of debate we get in the House.


w