Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caractère durablement sain des finances publiques
Contrôleur allocataires
Enquêteuse assurance maladie
IPCR
Inspecteur du recouvrement
Petit poisson deviendra grand
Position budgétaire
Position de balance des paiements
Position de la balance des paiements
Position des finances publiques
Situation atmosphérique
Situation budgétaire
Situation de balance des paiements
Situation de départ
Situation de la balance des paiements
Situation de référence
Situation des finances publiques
Situation des paiements extérieurs
Situation durablement saine des finances publiques
Situation météo
Situation météorologique
Solde des paiements extérieurs
Sénat deviendra la cour du Roi Pétaud
état de la balance des paiements

Vertaling van "situation deviendra " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


ordonner de surseoir à l'exécution d'une mesure au moment où elle deviendra exécutoire

direct that execution of the order on its becoming effective be stayed


Sénat deviendra la cour du Roi Pétaud

Senate will become a bear garden


dispositif de coordination dans les situations d'urgence et de crise | dispositif de l'UE pour la coordination dans les situations d'urgence et de crise | dispositif intégré de l'UE pour une réaction au niveau politique dans les situations de crise | IPCR [Abbr.]

crisis coordination arrangements | EU Emergency and Crisis Coordination Arrangements | EU Integrated Political Crisis Response (IPCR) arrangements | EU IPCR arrangements | CCA [Abbr.] | IPCR [Abbr.]


état de la balance des paiements | position de balance des paiements | position de la balance des paiements | situation de balance des paiements | situation de la balance des paiements | situation des paiements extérieurs | solde des paiements extérieurs

balance of payments position | balance of payments statement


caractère durable de la situation des finances publiques | caractère durablement sain des finances publiques | caractère soutenable de la situation des finances publiques | situation durablement saine des finances publiques

sustainable government financial position


situation météorologique | situation météo | situation atmosphérique

weather pattern


contrôleur allocataires | enquêteuse assurance maladie | contrôleur des situations individuelles/contrôleuse des situations individuelles | inspecteur du recouvrement

single fraud investigation service officer | social service investigator | social security fraud inspector | social security inspector


situation de départ | situation de référence

baseline | reference


situation des finances publiques | position des finances publiques | situation budgétaire | position budgétaire

fiscal position
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je crois que la situation deviendra plus difficile si l'on introduit des membres élus à la Chambre des lords.

I think that we confuse the situation once we introduce elected members to the House of Lords.


La situation deviendra ingérable en cas de nouveau retard: les risques pour la santé publique augmentent et le crime organisé continue à profiter de ces crises.

The situation will become unmanageable if there are any further delays: the risks to public health are increasing, and organised crime continues to profit from the crises.


Si aucune mesure n’est prise, la situation deviendra dramatique: 19 aéroports en Europe fonctionneront vraisemblablement à pleine capacité d’ici à 2030, ce qui entraînera des retards pour 50 % des vols.

If nothing is done, the situation will get much worse – 19 airports in Europe are likely to be operating at full capacity by 2030 leading to delays on 50% of all flights.


À cet égard, nous devons également indiquer clairement que les investissements privés sont nécessaires, parce que la situation deviendra impossible sans eux.

In this regard, we must also make it clear that private investments are necessary, because the situation will be impossible without them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons améliorer les inspections transfrontalières des véhicules et l’application transfrontalière des règles de circulation dans d’autres États membres, sans quoi toute la situation deviendra très disparate.

We have to improve cross-border inspections of vehicles and cross-border enforcement of traffic rules in other Member States, because otherwise the whole situation becomes very disparate.


J’espère que cela ne changera pas et je pense que la situation deviendra plus stable si nous continuons à offrir aux Ukrainiens une appréciation honnête de leurs perspectives d’adhésion.

I hope this remains the case, and I believe the situation will become more stable if we continue to present the Ukrainians with an honest appraisal of their membership prospects.


De tels actes, au contraire, ne manqueront pas de conduire à la détérioration de la situation politique déjà fragile de Éthiopie, et l’aggravation tant redoutée de la situation deviendra une certitude plutôt qu’une hypothèse.

Such actions are, on the contrary, bound to lead to a deterioration of the already fragile political situation in Ethiopia, and the feared further worsening of the situation will become a certainty rather than a possibility.


Si l'escalade se poursuit, la situation deviendra incontrôlable.

Further escalation will render the situation uncontrollable.


La situation deviendra catastrophique si, avant l'hiver prochain, aucune aide de l'extérieur n'y est apportée, a constaté "Save the Children", une ONG britannique qui a envoyé en mai dernier une mission exploratoire sur place.

Save the Children, a UK NGO which sent a fact-finding mission to Mongolia last May, concluded that the situation will become catastrophic if foreign aid is not forthcoming before next winter.


Lorsque la situation deviendra imminente, il me semble qu'il serait temps de procéder à une réforme électorale quelconque, mais honnêtement, je ne crois pas que cela se produira dans les décennies à venir.

When that becomes imminent, it seems to me that electoral reform of one sort or another would be in order, but to be honest I do not see that in the coming decades.


w