Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Situation inchangée

Traduction de «situation demeure inchangée » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La présidente suppléante (Mme Carolyn Bennett): Vous recommandez donc que la situation demeure inchangée jusqu'à ce que vous ayez pu déterminer les répercussions qu'elle peut avoir.

The Acting Chair (Ms. Carolyn Bennett): So your recommendation is it can stay until you continue to poll and find out the effect it may be having.


Comme je l'ai mentionné, au nom de l'APAC, je me porte volontaire pour aider de mon mieux le gouvernement et les autorités de réglementation de la sécurité afin que cette situation demeure inchangée.

As I've said, on behalf of ACPA I'd like to volunteer to assist the government and safety authorities in any way I can to ensure that continues.


Comme évoqué dans cette proposition de résolution, il est important que la situation demeure inchangée à l’égard de cette stratégie pour la région atlantique, à savoir que nous utilisions les structures et les financements existants.

As mentioned in this motion for a resolution, it is important that things go on as they did before with regard to this Atlantic strategy, which is to say that we make use of existing structures and financing.


Dans le domaine de la cohésion, qui représente près d’un tiers du budget, la situation demeure inchangée, puisqu’il s’agit du seul domaine budgétaire où le taux d’erreur est estimé à plus de 5 %.

In the area of cohesion, which represents almost a third of the budget, the situation remains that this is the only budgetary area where the estimated error is over 5%.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Honorables sénateurs, des changements importants sont survenus, mais certaines situations demeurent inchangées, notamment la violence à l'égard des femmes.

Honourable senators, there have been some important changes but some things have not changed, and violence against women is one of them.


H. considérant que le gouvernement s'attaque à un héritage de décennies de guerre civile et de révolte armée qui ont abouti à une série d'accords de cessez-le-feu avec la plupart des groupes ethniques armés, la situation de l'État de Kachin étant une exception, tandis que l'aide humanitaire destinée à des dizaines de milliers de civils déplacés est bloquée et la politique de discrimination au détriment de la minorité des Rohingyas demeure inchangée;

H. whereas the government is addressing the legacy of decades of civil war and armed unrest, resulting in a series of ceasefire arrangements with the majority of armed ethnic groups, the Kachin situation being the exception, while humanitarian aid to tens of thousands of displaced civilians is blocked and the policy of discrimination against the Rohingya minority continues unabated;


H. considérant que le gouvernement s'attaque à un héritage de décennies de guerre civile et de révolte armée qui ont abouti à une série d'accords de cessez-le-feu avec la plupart des groupes ethniques armés, la situation de l'État de Kachin étant une exception, tandis que l'aide humanitaire destinée à des dizaines de milliers de civils déplacés est bloquée et la politique de discrimination au détriment de la minorité des Rohingyas demeure inchangée;

H. whereas the government is addressing the legacy of decades of civil war and armed unrest, resulting in a series of ceasefire arrangements with the majority of armed ethnic groups, the Kachin situation being the exception, while humanitarian aid to tens of thousands of displaced civilians is blocked and the policy of discrimination against the Rohingya minority continues unabated;


Nous reconnaissons que cette situation demeure inchangée.

Now we recognize that this kind of a situation is still here.


Cette estimation basée sur la conjoncture ne peut montrer que seul l'aspect politique conditionne la non budgétisation du FED. Elle peut montrer aussi que de marges conjoncturelles existent pour une budgétisation immédiate si les autres paramètres régissant l'ensemble des Perspectives financières et la situation de la rubrique 4 demeurent inchangées.

This conjunctural estimate suggests that the non-budgetization of the EDF is a purely political matter, it also shows that the conjunctural margins exist to permit its immediate budgetization, provided the other parameters governing the financial perspectives as a whole and the situation of chapter 4 remain unchanged.


Les mêmes techniques utilisées par les forces de sécurité centrales et l'escouade anti-émeutes ont été.C'est en fait du pareil au même. C'est pour cela que nous disons que, au mieux, la situation demeure inchangée.

The same techniques by the central security forces, the riot police, have been.It's more of the same, and therefore we assess that at best the situation has remained the same.




D'autres ont cherché : situation inchangée     situation demeure inchangée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situation demeure inchangée ->

Date index: 2022-01-31
w