Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situation dans laquelle nous fonctionnons actuellement » (Français → Anglais) :

Face à cette situation, je crois qu'il est bon, comme l'a demandé la députée, que nous passions en revue certains des détails concernant la tremblante et la situation dans laquelle nous fonctionnons actuellement au Québec et dans tout le pays, sachant que le programme de lutte contre la tremblante est un programme national.

In looking at the situation, I guess it is appropriate, as the honourable deputy has asked, that we review for members of the committee a few of the details around scrapie and the situation in which we are currently operating in the province of Quebec and nationally, recognizing that the scrapie disease control program is a national program.


La spécificité et les besoins prioritaires des pays candidats ont engendré une situation aux termes de laquelle les actions actuellement éligibles dans les États membres ne le sont pas dans le cadre du programme SAPARD.

The specific situation and the priority needs of the applicant countries gave rise to a situation where some of the measures currently eligible in Member States are not eligible under SAPARD.


Nous recommandons ensuite de remplacer d'une part le modèle actuel d'évaluation des risques par celui que nous proposons dans notre mémoire, qui fait la distinction entre les produits à faible risque et ceux à risque élevé, et d'autre part le système actuel d'approbation préalable par un système de déclaration sinon, nous ne réglerons pas la situation à laquelle nous sommes actuellement confrontés.

Next, replace the current risk assessment model by the one proposed in our submission: lower-risk products and higher-risk products. Also, replace the current pre-market approval system by a notification system. Again, if we don't get through that pre-market approval system, we won't resolve the situation we have to deal with right now.


Les dirigeants ont convenu de mobiliser tous les efforts à leur disposition pour prévenir de nouvelles pertes de vies en mer et pour s'attaquer aux causes profondes de la situation à laquelle nous sommes confrontés, en coopération avec les pays d'origine et de transit.

Leaders agreed to mobilise all efforts at their disposal to prevent further loss of life at sea and to tackle the root causes of the human emergency that we face, in cooperation with the countries of origin and transit.


Dans la situation exceptionnelle que nous connaissons actuellement, l’accès au financement est une préoccupation majeure pour les entreprises et la Commission élaborera des lignes directrices temporaires autorisant l'octroi d'un soutien public en faveur des prêts (voir ci-dessous).

In the current exceptional circumstances, access to finance is a major business concern and the Commission will develop temporary guidelines allowing state support for loans (see below).


Je souhaite seulement les mettre en perspective pour que nous puissions les comparer à la situation dans laquelle nous sommes actuellement.

I merely wish to put it into perspective, so that we can compare it to the situation in which we currently find ourselves in this debate.


Nous pensons, et nous avons encore plus de raisons de le croire, compte tenu de tous les types de contrôle qui se sont multipliés autour de l'ensemble des citoyens canadiens depuis deux ans, qu'il est préférable de nous en tenir à la situation dans laquelle nous sommes actuellement, même si la technologie nous fait miroiter une plus grande sécurité.

We think, and we have even more reasons to believe, in view of all the many new methods that have appeared in the past two years for monitoring all Canadian citizens, that it is preferable to stick to our current situation, even though technology holds the promise of greater security.


Les autorités argentines ont notre soutien pour la réalisation de cet objectif en vue de surmonter la situation dans laquelle se trouve actuellement cette nation.

The Argentinean authorities have our support to achieve this goal in order to overcome the present situation this nation is undergoing.


La situation actuelle dans laquelle les règles de sécurité nationales jouent toujours un rôle devrait être considérée comme une phase de transition vers une situation à terme dans laquelle s'appliqueront des règles européennes.

The current situation, in which national safety rules continue to play a role, should be regarded as a transitional stage, leading ultimately to a situation in which European rules will apply.


La situation actuelle dans laquelle les règles de sécurité nationales jouent toujours un rôle devrait être considérée comme une phase de transition vers une situation à terme dans laquelle s’appliqueront des règles européennes.

The current situation, in which national safety rules continue to play a role, should be regarded as a transitional stage, leading ultimately to a situation in which European rules will apply.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situation dans laquelle nous fonctionnons actuellement ->

Date index: 2024-06-13
w