Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sinon les choses seraient différentes » (Français → Anglais) :

M. Marc Tremblay: Si nous n'avions pas de transporteur, si Canadien ou Air Canada—quelle que soit l'appellation retenue dans quelques mois—n'était pas là, les choses seraient différentes, mais Air Canada est là depuis longtemps et nous avons également une longue expérience du monopole.

Mr. Marc Tremblay: If we didn't have a carrier present as we speak, if Canadian Airlines or Air Canada—whichever name we use in a few months—wasn't in place, it might be a different story, but we've had a longstanding relationship with Air Canada. We've also had longstanding experience with the monopoly operation.


Le gouvernement nous avait promis que les choses seraient différentes, mais il restera dans les annales pour des verres de jus d'orange à 16 $ et l'image presque comique de sénateurs qui se vautrent dans l'assiette au beurre.

We were promised that things would be different, but instead the legacy of the administration will be $16 glasses of orange juice and an almost comical cliché of hog-troughing senators.


Les choses seraient différentes si nous en établissions un à un moment donné (et je soutiendrais cette démarche).

Things would be different if this were to be established at some point (and I would support it).


On nous a déjà promis avant cet accord que, cette fois, les choses seraient tout à fait différentes.

We have already been promised before this agreement that this time things would be quite different.


Je sais que les choses seraient différentes si nous avions la Constitution.

I know that things would be different if we had the Constitution.


Moi, je suis pour une perspective ambitieuse mais une perspective réaliste en même temps car il nous faut faire avec les différentes institutions, avec les États membres, qui sont tous des États démocratiques, sinon ils ne seraient pas membres de l’Union européenne.

I certainly do favour an ambitious outlook, but it must also be realistic, for we have to act with the other institutions and with the Member States, which are all democracies, otherwise they would not be members of the European Union.


Sinon, les choses ne se seraient pas passées de cette manière.

Otherwise, things would not have come to pass as they ultimately did.


Les choses seraient différentes si le vote avait été serré, si un seul parti avait été représenté au sein du comité, mais le résultat fut de sept voix contre quatre, et le vote fut unanime de la part des partis de l'opposition. N'oublions pas que le premier ministre n'a eu de cesse de répéter lors de la dernière campagne électorale qu'il mettrait fin au favoritisme et au copinage et qu'il s'attaquerait au déficit démocratique.

If the vote had been close, if it had been only one party, it would be different, but the vote was seven to four, unanimous from the opposition parties, and the fact is that the Prime Minister stated repeatedly during the election that he would end patronage and cronyism and deal with the democratic deficit.


Remercions le ciel que le Canada ait adopté une attitude positive à l'égard de la Chine, il y a une trentaine d'années, sinon les choses seraient différentes pour nous aujourd'hui.

Thank God Canada took a positive position back 30 some odd years ago with China or else we would not be in this position today.


Pendant tout ce temps, les libéraux promettaient que, dès qu'ils seraient au pouvoir, les choses seraient différentes.

During those years the Liberals promised that when they were in government things would be different.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sinon les choses seraient différentes ->

Date index: 2021-04-25
w