Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mais peuvent en raison
Mentionner le type d'acte
Mentionner les dimensions ou les effets de l'action
Mentionner les raisons
Par conséquence
Pour tous ces motifs
Étant donné que les objectifs de
étant donné ce qui précède
étant donné la courbure de voie
étant donné que

Vertaling van "singulier étant donné " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état affectif persistant.

Definition: Persistent and usually fluctuating disorders of mood in which the majority of the individual episodes are not sufficiently severe to warrant being described as hypomanic or mild depressive episodes. Because they last for many years, and sometimes for the greater part of the patient's adult life, they involve considerable distress and disability. In some instances, recurrent or single manic or depressive episodes may become superimposed on a persistent affective disorder.


Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit être utilisée avec prudence, en particulier chez les enfants plus âgés, étant donné que ...[+++] les troubles des conduites présentant une signification clinique s'accompagnent habituellement de comportements dyssociaux ou agressifs dépassant le cadre d'un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur.

Definition: Conduct disorder, usually occurring in younger children, primarily characterized by markedly defiant, disobedient, disruptive behaviour that does not include delinquent acts or the more extreme forms of aggressive or dissocial behaviour. The disorder requires that the overall criteria for F91.- be met; even severely mischievous or naughty behaviour is not in itself sufficient for diagnosis. Caution should be employed before using this category, especially with older children, because clinically significant conduct disorder will usually be accompanied by dissocial or aggressive behaviour that goes beyond mere defiance, disobe ...[+++]


Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.

Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this [specify the type of act] does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.




pour tous ces motifs [ étant donné ce qui précède | par conséquence ]

from the foregoing


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La réponse est qu'étant donné que le pluriel est utilisé partout et qu'il comprend le singulier, si nous devions modifier un seul article pour revenir à l'emploi du singulier et du pluriel, certains pourraient se demander pourquoi nous l'avons fait dans cet article et pas dans d'autres.

The answer is that given that the plural is used throughout—it includes the singular—if we were to amend only one clause to go back to singular and plural, some people might wonder why we did it in that clause and not somewhere else.


Quelques semaines plus tard, j'ai reçu une réponse indiquant simplement: «REQ at ref approved», et étant donné que REQ est l'abréviation de «request» (demande), et que selon le code militaire d'écriture cela peut être un pluriel ou un singulier, j'ai supposé que mes deux demandes avaient été accordées.

A few weeks later I received an answer, which only stated, “REQ at ref approved”, and since REQ is a short form for “request”, and according to military writing, it means either plural or singular, I assumed that both my requests had been granted.


Premièrement, j'aimerais vous dire que c'est un honneur — un honneur singulier pour moi, étant donné que c'est la première fois dans ma carrière — de comparaître devant un groupe aussi éminent.

First, I would like to take this opportunity to say that it is an honour — a singular one for me and the first time in my career — to appear before such an august group.


Si tel était le cas, ce serait tout à fait singulier étant donné que nous avons la responsabilité de l'une des questions les plus importantes débattues au Parlement, à savoir celle de l'environnement.

That would be pretty odd, given that we are responsible for one of the most important issues in Parliament, namely that of the environment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, parmi les pays développés, nous sommes au nombre des trois ou quatre qui reçoivent chaque année le plus de demandes d'asile, ce qui est singulier, étant donné notre éloignement géographique.

However, among developed countries, we are in the top three or four each year in terms of asylum claims, which is peculiar, given our geographical remoteness.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

singulier étant donné ->

Date index: 2023-06-20
w