Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absence de dialogue sincère
Assertion inexacte mais sincère
Conviction sincère
Croyance sincère
Français
Image fidèle
Image fidèle et sincère
Prix authentique
Prix sincère
Prix véritable
Présentation fidèle
Punissabilité indépendante de l'entreprise
Repentir sincère
Traduction

Traduction de «sincères comme celle » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
conviction sincère [ croyance sincère ]

honest conviction


assertion inexacte mais sincère

honest misrepresentation


référentiel reposant sur le principe de présentation sincère

fair presentation framework






image fidèle | image fidèle et sincère | présentation fidèle

true and fair view | fair presentation


absence de dialogue sincère

absence of truthful dialogue


prix authentique [ prix véritable | prix sincère ]

bona fide price


mur d'une nappe libre ou captive à pression supérieure à celle d'une nappe sous-jacente | mur d'une nappe à pression supérieure à celle d'une nappe sous-jacente

negative confining bed


punissabilité indépendante de l'entreprise | punissabilité cumulative de l'auteur et de l'entreprise | concours de la punissabilité de l'auteur et de celle de l'entreprise

aggregate criminal liability of the corporation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Mitchell : Lorsque le leader du gouvernement entend des interventions sincères comme celle que nous avons entendue aujourd'hui de notre collègue, le sénateur Tannas, au sujet des répercussions des inondations et du lien qui existe avec le problème beaucoup plus vaste des tempêtes violentes qui causent beaucoup de dommages, n'a-t-il pas un peu l'impression que l'inaction au sujet des changements climatiques causera des torts irréparables à notre économie et que beaucoup de moyens s'offrent à nous pour améliorer la situation des changements climatiques, y compris l'adoption des énergies renouvelables et le soutien à cet égard?

Senator Mitchell: When the leader of the government hears the kind of heartfelt statement that we heard today from our colleague Senator Tannas about the impact of floods and the implications of that for the much broader issue of very damaging and violent storms, doesn't he get a sense, even an inkling, of the idea that climate inaction is what is going to harm our economy irreparably and that there is huge opportunity in dealing with climate change problems like pursuing and supporting renewable energy?


L’article 49 CE doit être interprété en ce sens qu’il s’oppose à une réglementation d’un État membre, telle que celle en cause au principal, en vertu de laquelle les rémunérations de prestations ou de services versées par un contribuable résident à une société non-résidente ne sont pas considérées comme des frais professionnels déductibles lorsque cette dernière n’est pas soumise, dans l’État membre où elle est établie, à un impôt sur les revenus ou est soumise, pour les revenus concernés, à un régime de taxation notablement plus avan ...[+++]

Article 49 EC must be interpreted as precluding legislation of a Member State, such as the legislation at issue in the main proceedings, under which payments made by a resident taxpayer to a non-resident company for supplies or services are not to be regarded as deductible business expenses where the non-resident company is not subject, in the Member State of establishment, to tax on income or is subject, as regards the relevant income, to a tax regime which is appreciably more advantageous than the applicable regime in the former Member State, unless the taxpayer proves that such payments relate ...[+++]


Je souhaite remercier sincèrement toutes celles et tous ceux qui ont contribué à l’élaboration de ce rapport, notamment le rapporteur fictif et les députés qui ont proposé les divers amendements.

I would like to express my sincere thanks to those who helped draft this report, including the shadow rapporteur and those who submitted the proposed amendments.


Je demande aux députés de cette Chambre de joindre leur voix à la mienne, à celle de mon collègue provincial Gilles Bisson, à celle du maire de Kapuskasing et à celle de Tembec pour offrir nos plus profondes sympathies et sincères condoléances à la famille, aux amis et aux collègues de travail de ces hommes.

I ask the members of this House to join me, my provincial counterpart Gilles Bison, the mayor of Kapuskasing and the people of Tembec in offering our deepest sympathies and sincere condolences to the families, friends and colleagues of these men.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous exprimons nos plus sincères condoléances aux familles des victimes ainsi qu'aux autorités marocaines, et souhaitons un prompt rétablissement à celles et ceux qui ont été blessés dans l'explosion.

We express our deepest condolences to the families of the victims and to the Moroccan Authorities, and wish a rapid recovery to those who were injured by the explosion.


Je souhaiterais vous faire part de mes plus sincères condoléances personnelles, ainsi que de celles de la Commission européenne en ses circonstances tragiques".

I would like to convey both my very sincere personal condolances and those of the European Commission in these tragic circumstances".


- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je dois confesser sincèrement, avant de poser ma question, que les données que j’ai fournies concernant les captures du Danemark par rapport à celles de l’Espagne et de la France étaient erronées : elles ne sont pas égales à celles de l’Espagne et de la France réunies, mais elles sont six fois supérieures à celles de l’Espagne et six fois supérieures à celles de la France.

– (PT) Mr President, Commissioner, I really must confess, before asking my question, that the figures I gave for Denmark’s catches in comparison with those of Spain and France were wrong: I did not mean to say Spain and France together, but six times more than Spain and six times more than France.


Je pense très sincèrement que, de cette façon, les rédacteurs ont avec précision limité le plus possible le risque de jurisprudence divergente entre la Cour de Luxembourg et celle de Strasbourg.

It is my sincere opinion that in so doing, the authors of the text have with great precision minimalised as far as possible the risk of having conflicting case law in the two courts in Luxembourg and Strasbourg.


Derrière le souci apparent et certainement sincère de vouloir renforcer la sécurité alimentaire en Europe, nous sommes donc bien en fait dans la logique habituelle : celle qui entend mettre en tutelle les États membres, dans ce domaine comme dans les autres, vider de leurs compétences et de leur efficacité les instances nationales, au profit d’une large institution européenne molle et flasque, théoriquement indépendante et en réali ...[+++]

Looking behind the apparent and certainly sincere concern to improve food safety in Europe, in fact we thus find ourselves faced with the usual logic: the aim is to get control over the Member States, in this sphere as in the others, to strip the national authorities of their powers and effectiveness and hand them over to a large, limp and flabby European institution, theoretically independent but in reality controlled by the Commission and its philosophy of absolutely free trade.


[Français] M. Gaston Leroux (Richmond-Wolfe): Monsieur le Président, bien que je n'aie pas connu M. Douglas Charles Neil, je désire, en mon nom et au nom de tous mes collègues du Bloc québécois, offrir mes sincères condoléances à la famille et aux amis du député de Moose Jaw, Saskatchewan, qui a siégé en cette Chambre de 1972 à 1984 (1515) [Traduction] M. John Solomon (Regina-Lumsden): Monsieur le Président, j'ai l'honneur cet après-midi d'unir ma voix à celle de mes collègues pour offrir, au nom du caucus du Nouveau Parti démocratiqu ...[+++]

[Translation] Mr. Gaston Leroux (Richmond-Wolfe): Mr. Speaker, although I did not know Douglas Charles Neil personally, I would like at this time, on behalf of all my Bloc Quebecois colleagues, to extend my deepest sympathies to the family and friends of the former member for Moose Jaw, Saskatchewan who served in this House from 1972 to 1984 (1515 ) [English] Mr. John Solomon (Regina-Lumsden): Mr. Speaker, it is my honour this afternoon to join with my colleagues of this assembly to extend deepest sympathies on behalf of the New Democratic Party caucus to the family of the late Doug Neil, the former member for Moose Jaw in Saskatchewan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sincères comme celle ->

Date index: 2023-11-01
w