Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appareil de Bragg-Paul
Archipel Crozet
Assertion inexacte mais sincère
Croyance sincère
Respirateur de Bragg-Paul
TAAF
Terres australes et antarctiques françaises
île Amsterdam
île Saint-Paul
îles Kerguelen

Vertaling van "sincèrement m paul " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
appareil de Bragg-Paul | respirateur de Bragg-Paul

Bragg-Paul pulsator




assertion inexacte mais sincère

honest misrepresentation


Terres australes et antarctiques françaises [ archipel Crozet | île Amsterdam | île Saint-Paul | îles Kerguelen | TAAF ]

French Southern and Antarctic Territories [ Amsterdam Island | Crozet Archipelago | French Southern Territories | Kerguélen Islands | Saint-Paul Island ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'aimerais remercier sincèrement la St. Paul and District Hospital Foundation et tous ses bénévoles. Merci au Dr Albert Harmse pour son leadership ainsi qu'à la ville de St. Paul pour le soutien qu'elle accorde à cette importante activité de financement — qui contribuera à sauver des vies dans notre communauté — et pour sa collaboration visant à offrir les meilleurs soins de santé possible dans les milieux ruraux de l'Alberta.

I would like to extend my sincere gratitude to the St. Paul and District Hospital Foundation and all its volunteers, including Dr. Albert Harmse for his leadership in this role, as well as the community of St. Paul for supporting this important fundraiser that will help to save lives in our community and for partnering to bring the best health care possible to rural Alberta.


J’ai travaillé sur ce dossier en tant que rapporteur fictif pour le groupe socialiste au Parlement européen et coopéré pleinement avec Jean-Paul Gauzès, auteur du rapport, à qui j’adresse mes sincères félicitations.

I have worked on this dossier as the shadow rapporteur for the Socialist Group in the European Parliament, in full cooperation with Jean­Paul Gauzès, the report’s author, whom I sincerely congratulate.


Je dois ajouter un merci des plus sincères au greffier du Sénat, M. Paul Bélisle, et à son personnel des différents services, au personnel des sénateurs, aux gardes et aux pages, dont le travail contribue énormément au fonctionnement du Sénat du Canada.

I must add my resounding words of thanks to the Clerk of the Senate, Mr. Paul Bélisle, and his staff in various departments, the senators' staff, the constables and the pages, who contribute much to the Senate of Canada.


L'hon. Walt Lastewka (St. Catharines, Lib.): Monsieur le Président, j'ai l'honneur de prendre la parole pour féliciter sincèrement M. Paul Bosc père, du vignoble Château des Charmes, pour son investiture en tant que membre de l'Ordre du Canada.

Hon. Walt Lastewka (St. Catharines, Lib.): Mr. Speaker, I am honoured to rise on this occasion to offer my sincere congratulations to Mr. Paul Bosc Sr. of Château des Charmes wineries on his investiture as a Member of the Order of Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme Carolyn Bennett (St. Paul's, Lib.): Monsieur le Président, je suis ravie d'intervenir ce soir en tant que députée de St. Paul's, membre du Comité permanent des finances et ardente protectrice du régime de soins de santé du Canada qui croit sincèrement que la confiance que les Canadiens ont en notre régime est la meilleure protection que nous pourrions avoir contre la tendance vers la création d'un régime à deux niveaux.

Ms. Carolyn Bennett (St. Paul's, Lib.): Mr. Speaker, it is a pleasure to speak in three ways this evening, first as the member of parliament for St. Paul's, second as a member of the finance committee and third as someone who has fought hard for the protection of the Canadian health care system and who feels deeply that the confidence that Canadians have in that system is the most serious protection we have against the slippery slope to a two tiered system.


L'honorable Paul Macklin, député, secrétaire parlementaire du ministre de la Justice: Honorables sénateurs, je vous remercie sincèrement de m'avoir invité à venir aujourd'hui vous entretenir du projet de loi C-10B et des amendements du Code criminel concernant la cruauté envers les animaux.

The Honourable Paul Macklin, M.P., Parliamentary Secretary to the Minister of Justice: Honourable senators, I sincerely thank you for inviting me here today to talk about Bill C-10B and the amendments to the Criminal Code dealing with the cruelty to animals.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sincèrement m paul ->

Date index: 2023-08-05
w