Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sincèrement j'espère donc » (Français → Anglais) :

Durant mes tournées de présentation, j'ai entendu à de nombreuses reprises que les assureurs éprouvaient des difficultés à investir dans les projets d'infrastructure. J'espère donc que les modifications apportées au règlement délégué Solvabilité II créeront les incitations dont ils ont besoin pour réaliser des investissements viables».

During my roadshows, I have heard many times that insurers struggle to invest in infrastructure projects, so I hope that with the amendment to the Solvency II delegated regulation they will have the right incentives for sound investments".


J'espère sincèrement que des progrès suffisants seront faits rapidement sur ces trois sujets en parallèle – je dis bien en parallèle – pour nous permettre de commencer dès cet automne le travail préparatoire visant à bâtir notre nouveau partenariat avec le Royaume-Uni, qui, je l'espère, encadrera les échanges économiques et la coopération entre le Royaume-Uni et l'Union européenne sur plusieurs sujets d'intérêt commun, y compris la coopération en matière de sécurité, de lutte contre le terrorisme et la défense.

I hope that rapid and sufficient progress will be made on these three topics together - and I mean on these three topics together - so that we can begin work as early as this autumn on the preparations for building our new partnership which, I hope, will provide a framework for economic exchange and cooperation between the UK and the EU on various matters of common interest, including security, fight against terrorism and defence.


J'espère donc sincèrement que les modifications proposées visant à exempter de cette obligation les Canadiens, qui chaque année se rendent en grand nombre aux États-Unis, seront adoptées le plus rapidement possible.

It is then my sincere hope the proposed amendments exempting Canadians travelling to the U.S. each year are passed as soon as possible.


J'espère sincèrement que le modèle de l'Union européenne va à présent servir d'exemple à d'autres pays», a déclaré Cecilia Malmström, commissaire européenne chargée du commerce.

I sincerely hope that the EU model will now set an example for other countries to follow," said EU Trade Commissioner Cecilia Malmström.


juge essentiel de lutter contre le travail précaire et le travail non déclaré puisque ce phénomène touche fortement les employés de maison, notamment les migrantes, aggravant donc leur situation de vulnérabilité; souligne qu'il importe d'éradiquer de telles pratiques, notamment le travail des enfants, et de poursuivre en justice les responsables; soutient à cet égard les efforts visant à s'attaquer à la précarité de la situation des employés de maison, des auxiliaires de vie et des gardes d'enfants dans le cadre de la plateforme européenne de lutte contre le travail non déclaré; rappelle que le travail non déclaré les prive de toute c ...[+++]

Considers it essential to combat precarious and undeclared work, given that this phenomenon severely affects domestic workers, including particularly migrant women workers, thus worsening their already vulnerable position; stresses the importance of eradicating and prosecuting such practices, including child labour; in this regard, supports tackling the precarious situation of domestic workers and carers within the framework of the European platform against undeclared work; recalls that undeclared work deprives them of social security cover and has a negative impact on their working conditions in terms of health and safety; expects, therefor ...[+++]


Je ne crois pas que ses débats aient jamais été politisés, ce dont je me réjouis très sincèrement. J'espère donc que nous n'allons pas nous engager dans cette voie, pour la simple raison que nous comprenons bien la nature du contexte politique de cette question.

I don't think I've ever seen it politicized, and I'm really thankful for that, I really, really am. I would just hope that we don't go down that road, the simple reason being that we understand the nature of the politics of this issue.


J’espère donc que le Parlement européen respectera la Cour de justice et attendra qu’elle rende son avis avant de définir sa position sur l’ACAC».

I therefore hope that the European Parliament will respect the European Court of Justice and await its opinion before determining its own position on ACTA".


J'espère donc sincèrement que les différents partis pourront mettre leurs intérêts politiques de côté et faire passer les gens avant la politique.

It is my sincere hope that we can put political grandstanding aside and put people before politics.


La Commission espère donc que, à l'issue de la procédure de codécision, le budget de ce programme de santé publique sera proche de sa proposition initiale.

The Commission therefore hopes that, at the end of the co-decision procedure, the budget of the public health programme will be close to its original proposal.


Ainsi elles espèrent jouer un plus grand rôle dans la définition des politiques qui les concernent directement.Dans le contexte de la subsidiarité, la Commission est donc encouragée à mieux définir le partage des responsabilités entre les différents niveaux administratifs.

Thus, they would like to play a greater role in defining policies directly affecting them. In the context of subsidiarity, the Commission is therefore encouraged to more clearly define the division of responsibilities between the various administrative levels.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sincèrement j'espère donc ->

Date index: 2024-02-09
w