Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrat «Vous êtes demandé»
Contrat «Vous êtes invité à»
Le Canada vous invite

Vertaling van "simplement vous inviter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Vous êtes invité/e à faire partie du Répertoire des experts scientifiques de Santé Canada [ Vous êtes invité/e à faire partie du Répertoire des experts scientifiques de Santé Canada : Travaillons ensemble à l'amélioration de la vie des Canadiens et des Canadiennes ]

You're invited to become part of Health Canada's scientific experts inventory [ You're invited to become part of Health Canada's scientific experts inventory: Working together to improve the lives of Canadians ]


contrat «Vous êtes invité à» [ contrat «Vous êtes demandé» ]

You are requested contract


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons inclus quelques autres suggestions dans le mémoire que nous vous avons distribué, mais pour le moment, j'aimerais simplement vous inviter à y jeter un coup d'oeil quand vous en aurez la chance.

We've included a few other suggestions in the brief that we've circulated to you, but at this moment I'd just like to invite you to take a look at that when you have a chance.


Je veux simplement vous inviter à faire preuve de prudence face à l'article que vous avez mentionné.

I would simply advise you to be cautious concerning the article that you mentioned.


Je voudrais également vous inviter une fois de plus à combler le fossé au niveau de l'étiquetage des additifs fabriqués à l'aide de technologies génétiques – nous essayons actuellement de combler celui relatif aux produits GM d'origine animale et il serait purement et simplement grotesque de ne pas profiter de cette opportunité.

I would also urge you once more to also close the labelling gap for additives manufactured using genetic technology – we are currently trying to close the labelling gap for GM products of animal origin, and it would be downright ludicrous if we did not take this opportunity.


Puis-je simplement lui poser une question spécifique en relation avec la mission de l’UE au Kosovo, qui est unique et n’a pas encore fait ses preuves à l’heure actuelle: pouvez-vous nous assurer que nous tirerons les enseignements de cette intervention et que nous serons prêts à offrir un soutien similaire aux autre pays de la région si nous sommes invités à le faire?

Could I just ask him, specifically in relation to the EU mission to Kosovo, which is unique and quite untested at this stage: can you assure us that we learn lessons from this intervention and will be ready to offer similar support to other countries in the region if and when we are invited to do so?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je veux simplement vous inviter à regarder avec soin comment se déroule l'adoption d'une directive.

I would simply ask you to take a careful look at how a directive comes to be adopted.


Nous sommes tout simplement en train de nous mentir à nous-mêmes en acceptant ce que je considère comme une véritable capitulation. Je vous invite instamment à faire preuve de courage en votant contre le placement de produits et les spots isolés, en défendant une télévision européenne de qualité, en votant pour la liberté des aides à la production, pour les amendements des Verts concernant tous ces aspects.

I urge you to be courageous in voting against product placement and single spots, to defend European quality television, to vote for free production aids, for the Greens’ amendments relate to all of these things.


Vous avez été saisi par les autorités nationales de manière parfaitement régulière. Et on me dit que vous n’avez pas souhaité simplement "prendre acte", comme l’Acte de 1976 vous y invite, de la déchéance de M. Michel Raymond, au motif que vous craignez un long recours devant le Tribunal de première instance européen, comme l’a fait M. Le Pen.

The matter was, perfectly legitimately, referred to you by the national authorities, and I am told that you did not wish to just ‘take note’, as the Act of 1976 invites you to do, of the disqualification of Mr Michel Raymond, fearing that there would be a long drawn-out appeal before the European Court of First Instance, which has in fact been lodged by Mr Le Pen.


Vous avez été saisi par les autorités nationales de manière parfaitement régulière. Et on me dit que vous n’avez pas souhaité simplement "prendre acte", comme l’Acte de 1976 vous y invite, de la déchéance de M. Michel Raymond, au motif que vous craignez un long recours devant le Tribunal de première instance européen, comme l’a fait M. Le Pen.

The matter was, perfectly legitimately, referred to you by the national authorities, and I am told that you did not wish to just ‘take note’, as the Act of 1976 invites you to do, of the disqualification of Mr Michel Raymond, fearing that there would be a long drawn-out appeal before the European Court of First Instance, which has in fact been lodged by Mr Le Pen.


Nous avons dû aborder la question sans perdre de vue que nous acceptions le principe selon lequel vous cherchiez une garantie plus grande; évitons simplement d'inviter une partie ou une autre à contester les dispositions devant la loi dans l'après-Charte.

We had to look at this from the perspective of accepting the principle that you are looking for further assurances; but let us not walk into a position where we are simply asking for a court challenge in the post-Charter era.


Nous avons des prises de position particulières relativement à certaines dispositions mais, pour gagner du temps, je vais simplement vous inviter à en prendre connaissance dans notre mémoire écrit.

We have specific positions on certain provisions, but in the interest of time, they are in my written submissions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

simplement vous inviter ->

Date index: 2021-04-30
w