Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il s'agit simplement de déterminer si
Il s'agit simplement de savoir si
Ne pas savoir de quel côté se tourner
Ne pas savoir à quel saint se vouer
Ne pas voir d'issue
Traduction

Traduction de «simplement savoir quel » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit ê ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceive ...[+++]


il s'agit simplement de déterminer si [ il s'agit simplement de savoir si ]

the short question is


ne pas voir d'issue [ ne pas savoir de quel côté se tourner ]

see no way out


ne pas savoir à quel saint se vouer

not to know which way to turn
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il faut que le consommateur puisse facilement et simplement savoir quels sont ses droits et comment il va pouvoir les faire respecter.

It must be easy and simple for consumers to understand what their rights are and how they can ensure they will be upheld.


Je voudrais tout simplement savoir quels sont les critères utilisés.

I simply want to know what criteria you use.


Ayant siégé pendant 20 ans à notre comité et ayant travaillé dans le domaine de l'énergie, je voudrais simplement savoir quel est le pipeline qui relie l'Alberta et New York.

Having spent 20 years on this committee and having worked in the energy business, I am simply curious to know which line runs from Alberta to New York.


On voulait tout simplement savoir quel serait le coût politique de cette récupération, et bien sûr ce coût politique était fort peu élevé.

It was simply to gauge the political cost of the clawback, and whether or not there was a political cost. Of course, there was very little political cost to the clawback.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce programme ne peut se contenter de simplement inciter les enfants à manger des pommes: les enfants doivent savoir quel type de pomme ils mangent et quelles en sont les propriétés nutritionnelles; ils doivent comprendre les effets bénéfiques de ce fruit sur leur santé et sur leur développement.

This scheme must not simply involve children eating apples; rather, they must know what type of apple they are eating and what its nutritional properties are and they must understand the beneficial effects of that fruit on their health and development.


[Traduction] Le président: Merci, monsieur Loubier (L'amendement est rejeté par 9 voix contre 2). Le président: Nous passons maintenant au CA-2, page 17 (1840) M. John Godfrey: J'ai un rappel au Règlement, monsieur le président, je voudrais simplement savoir quel est le plan de ce soir, combien de temps nous allons rester ici.

[English] The Chair: Thank you, Mr. Loubier (Amendment negatived: nays 9; yeas 2) The Chair: Now we go to CA-2 on page 17 (1840) Mr. John Godfrey: On a point of order, Mr. Chair, I'm just curious to know what the plan is this evening in terms of how long we're here.


Nous avons décidé de ne pas constituer de comité d'enquête, qui engagerait des poursuites quasi préalables, mais nous voulons simplement savoir quel a été le fonctionnement de ces aides directes et comment elles pourraient être améliorées à l'avenir.

We decided not to set up a committee of investigation, which would amount to laying charges at the outset, whereas we simply want to know how this direct aid worked and how we can organise it better in the future.


Dans un premier, j’aimerais savoir quels instruments et moyens économiques l’Union compte utiliser pour insister sur la protection des diverses langues, afin que la mesure que nous sommes sur le point d’approuver ne soit pas simplement une vague résolution, mais qu’elle génère des résultats positifs dans les régions concernées.

Primarily, I should like to know which instruments and economic means the Union will use to insist upon safeguarding individual languages, so that the measure that we are about to approve is not simply a vague resolution, but has positive results in the regions concerned.


Je voudrais simplement rappeler que nous savons, grâce à de nombreuses études et sondages, qu’une majorité des consommateurs européens veulent savoir quels aliments contiennent des ingrédients génétiquement modifiés.

I should simply like to remind you once more that we know from numerous studies and surveys that a majority of European consumers want to know when foods contain genetically modified ingredients.


Je ne parle pas d'harmonisation, mais simplement de définition appropriée pour permettre à tous les citoyens de savoir quels sont exactement les documents publics considérés comme relevant du champ d'application de la directive.

I am not referring to harmonisation, but simply to an appropriate definition to allow all citizens to know exactly which public documents are considered to fall within the scope of the directive.




D'autres ont cherché : ne pas voir d'issue     simplement savoir quel     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

simplement savoir quel ->

Date index: 2025-08-01
w