Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bois simplement équarri
Condition simplement facultative
Condition simplement potestative
Cuir simplement tanné
Données scientifiques fiables
Démontrer à la satisfaction des autorités que ...
Démontré scientifiquement
Il s'agit simplement de déterminer si
Il s'agit simplement de savoir si
Poutre simplement appuyée
Principes scientifiques objectifs
Principes scientifiques éprouvés
Prouvé scientifiquement
Reconnu scientifiquement
Scientifiquement démontré
Scientifiquement prouvé
Scientifiquement reconnu

Vertaling van "simplement pour démontrer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
principes scientifiques éprouvés [ données scientifiques fiables | scientifiquement prouvé | scientifiquement démontré | scientifiquement reconnu | reconnu scientifiquement | démontré scientifiquement | prouvé scientifiquement | principes scientifiques objectifs ]

sound science


condition simplement potestative | condition simplement facultative

simply potestative condition | simply facultative condition


il s'agit simplement de déterminer si [ il s'agit simplement de savoir si ]

the short question is


Définition: Trouble se manifestant habituellement pour la première fois dans la première enfance (et toujours bien avant la puberté), caractérisé par une souffrance intense et persistante relative au sexe assigné, accompagné d'un désir d'appartenir à l'autre sexe (ou d'une affirmation d'en faire partie). Les vêtements et les activités propres au sexe opposé et un rejet de son propre sexe sont des préoccupations persistantes. Il faut qu'il existe une perturbation profonde de l'identité sexuelle normale pour porter ce diagnostic; il ne suffit pas qu'une fille soit simplement un garçon ...[+++]

Definition: A disorder, usually first manifest during early childhood (and always well before puberty), characterized by a persistent and intense distress about assigned sex, together with a desire to be (or insistence that one is) of the other sex. There is a persistent preoccupation with the dress and activities of the opposite sex and repudiation of the individual's own sex. The diagnosis requires a profound disturbance of the normal gender identity; mere tomboyishness in girls or girlish behaviour in boys is not sufficient. Gender identity disorders in individuals who have reached or are entering puberty should not be classified her ...[+++]


démontrer à la satisfaction des autorités que ...

to demonstrate to the satisfaction of the authorities that ...


risque démontrable de destruction des éléments de preuve

demonstrable risk of evidence being destroyed




Maladie mentale et violence : un lien démontré ou un stéréotype?

Mental Illness and violence : proof or stereotype?


poutre simplement appuyée

simple beam | simply supported beam | freely supported beam


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il a été démontré que les voitures cotées cinq étoiles (un modèle en 2001, six modèles en 2002) présentent un risque intrinsèque d'accident mortel inférieur de 36% par rapport aux véhicules simplement conformes au niveau légal.

It has shown that cars awarded five stars (one model in 2001, six models in 2002) have a 36% lower intrinsic fatal accident risk than vehicles which are simply designed to meet the legal standard.


Concernant, premièrement, la question de savoir si l'exploitation de l'aéroport de Zweibrücken constitue un véritable SIEG, la Commission rappelle que pour qu'une activité constitue un SIEG, celle-ci doit démontrer des caractéristiques spéciales par rapport aux activités économiques ordinaires, et que l'objectif d'intérêt général qui est poursuivi ne peut pas simplement être le développement de certaines activités ou de certaines r ...[+++]

As regards, first, the question of whether the operation of Zweibrücken Airport constitutes a genuine SGEI, the Commission recalls that for an activity to constitute an SGEI, that activity should exhibit special characteristics as compared with ordinary economic activities, and that the objective of general interest which is pursued cannot simply be that of development of certain economic activities or economic areas as provided for in Article 107(3)(c) of the Treaty (73).


À moins que des avantages exceptionnels pour la protection de l'environnement puissent être démontrés, les aides supérieures de ce type ne seront donc pas autorisées en faveur des agriculteurs qui se proposent simplement de ne pas modifier leurs pratiques agricoles actuelles sur les terres concernées (par exemple, ne pas renoncer au pâturage extensif en faveur de formes plus intensives de production).

Unless exceptional benefits for environmental protection can be demonstrated, such higher aid shall thus not be authorised in favour of farmers simply proposing not to change current agricultural practice on the land involved (for example, for not changing extensive grazing into more intensive forms of production).


Les faits ne viennent tout simplement pas étayer cette idée. La Bulgarie et la Roumanie ont elles-mêmes démontré depuis longtemps qu’elles n’étaient pas dignes d’adhérer, à ce stade, à l’espace Schengen .

Bulgaria and Romania themselves have long since demonstrated that they are not worthy of accession to the Schengen area at this point.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DA) Madame la Présidente, Monsieur le Président de la Commission, je suis vraiment ravie de constater que nous avons un programme législatif devant nous, s’agissant, il est vrai, de la base qui nous permettra de travailler sur la réalisation de nos objectifs tout en démontrant que l’UE peut faire davantage que simplement parler.

– (DA) Madam President, Commission President, I am extremely pleased that we now have a legislation package in front of us, as this is of course the basis that will enable us to work towards achieving our targets and to demonstrate that the EU can do more than just talk about this.


Je crois qu'il s'agit simplement de démontrer aux citoyens que l'Europe s'efforce de mettre sur pied un véritable espace de liberté et de justice.

In my opinion, we are simply showing the citizens that Europe is in the process of creating a genuine area of freedom and justice.


À moins que des avantages exceptionnels pour la protection de l'environnement puissent être démontrés, les aides supérieures de ce type ne seront donc pas autorisées en faveur des agriculteurs qui se proposent simplement de ne pas modifier leurs pratiques agricoles actuelles sur les terres concernées (par exemple, ne pas renoncer au pâturage extensif en faveur de formes plus intensives de production).

Unless exceptional benefits for environmental protection can be demonstrated, such higher aid shall thus not be authorised in favour of farmers simply proposing not to change current agricultural practice on the land involved (for example, for not changing extensive grazing into more intensive forms of production).


Il a été démontré que les voitures cotées cinq étoiles (un modèle en 2001, six modèles en 2002) présentent un risque intrinsèque d'accident mortel inférieur de 36% par rapport aux véhicules simplement conformes au niveau légal.

It has shown that cars awarded five stars (one model in 2001, six models in 2002) have a 36% lower intrinsic fatal accident risk than vehicles which are simply designed to meet the legal standard.


Toute autre ligne d'action ferait naître une impression de permissivité et d'irresponsabilité qui, tôt ou tard, l'expérience le démontre, entame gravement la crédibilité de l'Union, quand elle ne contribue pas purement et simplement à alimenter chez les populations et les individus un sentiment d'amertume, de désespoir et d'injustice, que l'on retrouve à l'origine de bon nombre d'actes terroristes.

To allow any other approach would given an impression of laxity and irresponsibility which, sooner or later, as experience has shown, would seriously jeopardise the Union's credibility, as well as, in plain terms, helping to deepen the feelings of bitterness, despair and injustice among the peoples and individuals who are behind these countless acts of terrorism.


Le rapporteur démontre que, tant sur le plan de la démocratie que sur celui de l’efficacité, beaucoup de choses peuvent être faites, non pas en révisant les traités, mais tout simplement en les respectant plus fidèlement.

The rapporteur demonstrates that a great deal can be done in the area of both democracy and efficiency without revising the Treaties, merely by applying them more accurately.


w