Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "simplement lui mentionner " (Frans → Engels) :

Si le comité me le permet, je vais simplement lui mentionner quelques points saillants.

With the committee's indulgence, I will pick out a few key points.


Je veux simplement lui mentionner que le NPD a proposé 22 amendements et 5 sous-amendements pour améliorer ce projet de loi en comité.

I just want to point out to him that the NDP proposed 22 amendments and 5 subamendments to improve this bill in committee.


Il va simplement le voir et lui mentionne quelques-unes des manifestations possibles d'un symptôme de stress post-traumatique: il lui dira que si jamais il a besoin d'aide parce qu'il ne se sent pas bien ou parce qu'il repense à l'événement constamment, il ne doit pas hésiter à aller le voir pour obtenir de l'aide ou pour être éclairé sur l'aide à dénicher.

He simply goes to see the guard and talks about some of the possible signs of post-traumatic stress; he tells him that if he ever requires assistance because he doesn't feel well or is constantly thinking back on what happened, he shouldn't hesitate to go and see him to get help or receive information about the kind of help that is available.


– (EN) Monsieur le Président, je voudrais simplement poser une question à la Commissaire avant qu’elle n’en termine: elle a mentionné la Cour pénale internationale et le soutien que lui apporte la Commission. Pourrait-elle répondre spécifiquement à ma question et me dire, en détail, ce que fera l’UE, et en l’occurrence la Commission, pour faire appliquer les condamnations à l’encontre de certains Soudanais?

– Mr President, I just wanted to ask the Commissioner before she finishes: she mentioned the International Criminal Court and the support the Commission gives, but could she specifically answer my question and tell me what, in detail, the EU is going to do, and in her case the Commission, to enforce the indictments against the people in Sudan?


J'ai simplement mentionné qu'il devrait avoir accès à ses dossiers et ne devrait pas simplement être amené du point X au point Z, mais qu'on devrait lui donner le temps de préparer sa comparution devant le comité.

I merely indicated that he should have access to his records and should not be moved from point X to Z but should be given time to prepare his presentation to this committee. Thank you, Mr. Hubbard.


L'attitude du gouvernement, qui espère que les problèmes relatifs à la qualité de l'air vont simplement partir au vent, lui coûte en fait des centaines de milliers de dollars en soins de santé, année après année, sans mentionner l'impact environnemental.

Hoping that air quality concerns will just blow away is costing the Conservative government hundreds of millions of dollars in health care costs each and every year, not to mention the environmental impact.


Lorsque j’ai demandé à M. Caveri de prendre également ces faits en considération, il a mentionné son amendement 17, qui dit simplement: "fait en sorte que cela soit effectué correctement"; il a en même temps déclaré qu’il n’y était pour rien si certains moteurs de poids lourds étaient "trafiqués" - et, s’il accuse les transporteurs italiens de le faire, le moment est venu pour lui de s’expliquer.

When I asked Mr Caveri to include these facts, he referred me to his Amendment No 17, which simply says, ‘shall ensure that it is done correctly’, and, at the same time, explained that there was nothing he could do if the engines of HGVs were tweaked – and, if he is accusing Italian hauliers of doing that, now really has to be the time for him to explain himself.


Lorsque j’ai demandé à M. Caveri de prendre également ces faits en considération, il a mentionné son amendement 17, qui dit simplement: "fait en sorte que cela soit effectué correctement"; il a en même temps déclaré qu’il n’y était pour rien si certains moteurs de poids lourds étaient "trafiqués" - et, s’il accuse les transporteurs italiens de le faire, le moment est venu pour lui de s’expliquer.

When I asked Mr Caveri to include these facts, he referred me to his Amendment No 17, which simply says, ‘shall ensure that it is done correctly’, and, at the same time, explained that there was nothing he could do if the engines of HGVs were tweaked – and, if he is accusing Italian hauliers of doing that, now really has to be the time for him to explain himself.


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais simplement remercier le commissaire pour les informations qu'il m'a transmises et lui dire que - pour ce qui est du codéveloppement qu'il a mentionné et qui peut être la solution au problème de l'émigration - je vais suivre en détail tous ces projets et programmes qu'il a précisément établis dans toute la zone du Nord de l'Afrique et du Nord du Maroc et que je considère comme étant extrêmement importants pour éviter l'émigration.

– (ES) Mr President, I simply wish to thank the Commissioner for the information he has given me and say to him that – in terms of the co-development he has mentioned, which could resolve the problem of immigration – I will be closely monitoring all these projects and programmes he has proposed throughout north Africa, including the north of Morocco, which I believe to be very important if we are to prevent emigration.


Ma collègue, Mme Guy-Quint, couvrira en détail les questions d'ordre budgétaire avec la compétence qu'on lui connaît, mais je voudrais simplement mentionner deux derniers éléments de nos questions, afin de les placer dans leur contexte.

My colleague, Mrs Guy-Quint, is going to cover all the detailed budgetary questions with her considerable expertise in that subject, but I would just like to mention two final elements of our questions, to set them in context.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

simplement lui mentionner ->

Date index: 2022-08-21
w