Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "simplement lui envoyer " (Frans → Engels) :

Nous ne devrions pas tout simplement lui envoyer une copie de la lettre que nous allons adresser au vérificateur général.

We should not send merely a carbon copy of our letter to the Auditor General, no.


Toutefois, sait-il que l'on a demandé des avis scientifiques sur les forages exploratoires à son propre ministère, et qu'au lieu d'en envoyer un au gouvernement du Québec, le ministère lui a simplement envoyé une lettre disant que tout allait bien, sans avoir fait d'étude scientifique?

Now, does he know that his own department was asked for scientific advice on this exploratory drilling, and instead of sending the proper documentation to the Government of Quebec, his department simply sent a letter saying everything was fine, without doing a proper scientific study?


Lorsque quelqu’un me contacte dans ma circonscription, je lui dis simplement de répondre à la société et de lui dire de m’envoyer personnellement les prochaines correspondances.

When any member of the public contacts me in my constituency, I simply say to them to write back to the company and tell it to send all future correspondence to me.


La règle des 48 heures permet de s'assurer que la traduction respecte les nuances du texte traduit afin que, dans l'élaboration des lois du pays, on respecte l'interprétation législative appropriée du libellé utilisé, qui n'est pas simplement improvisé à la dernière minute au comité, mais que des professionnels ont eu le temps de réfléchir à une traduction adéquate, de sorte que si nous adoptons un tel amendement, il sera en bonne et due forme, et le Sénat cessera de se plaindre des lois bâclées que nous n'arrêtons p ...[+++]

The 48-hour rule provides balance and fairness for the nuances of translation, so that as we're building legislation for the country, there's proper legislative interpretation of the language used, not just invented at the last minute at committee, but that professionals have been able to put their mind to a proper translation, so if we do pass such an amendment, it's going to stay, and the Senate won't keep complaining to us about the kind of sloppy legislation we keep sending to the Senate.


Il peut tout simplement décider de ne pas lui envoyer l'information, et il n'est absolument pas tenu de le faire.

If they don't choose to send it out, they don't have to, and there's no obligation to do so.


Par conséquent, je vous invite à tenir compte de cela sérieusement et à saisir l'occasion qui se présente ici pour au moins envoyer un signal au ministère que le présent comité, dans le peu de temps qui lui reste, affirme clairement qu'il pense que les paragraphes 3(1) et 3(2) et l'Annexe A doivent être supprimés, comme l'a promis le gouvernement en premier lieu, et non pas simplement faire l'objet de modifications mineures (0945) Les produits naturels pourraient être exemptés dans certaines conditions et, en fait, lorsque le règlemen ...[+++]

I would therefore encourage you to consider this carefully and to seize the opportunity that's here to at least send a signal to the department that this committee, in the little bit of time that's left to us, is making a statement that we think subsections 3(1) and 3(2) and schedule A should be eliminated, as the government promised in the first place, not just tweaked (0945) Natural products might be exempted under certain conditions, and in fact, when the regulation is in place, that could be tweaked again another way to allow the existing subsections 3(1) and 3(2) to continue to squelch products, as we see in the case of the doctor w ...[+++]


Je veux simplement lui rappeler que le Parlement européen a déjà envoyé sa lettre aux Rois mages avec ses rapports.

I simply wish to remind you that the European Parliament has already sent a letter to the three kings through its reports.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

simplement lui envoyer ->

Date index: 2025-02-03
w