Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bois avec cœur enfermé
Condition simplement facultative
Condition simplement potestative
Cœur enfermé
Cœur renfermé
Déconnexion cérébro-médullaire spinale
Enfermer
Il s'agit simplement de déterminer si
Il s'agit simplement de savoir si
Pseudo-coma
Syndrome d'enfermement
Syndrome de désefférentation
Syndrome de verrouillage
Syndrome protubéranciel ventral
état de désafférentation motrice supranucléaire
être enfermé dans une enclave

Vertaling van "simplement les enfermer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
bois avec cœur enfermé [ cœur enfermé | cœur renfermé ]

boxed heart [ boxed-heart check | boxed pith ]


condition simplement potestative | condition simplement facultative

simply potestative condition | simply facultative condition


il s'agit simplement de déterminer si [ il s'agit simplement de savoir si ]

the short question is


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]


Définition: Trouble se manifestant habituellement pour la première fois dans la première enfance (et toujours bien avant la puberté), caractérisé par une souffrance intense et persistante relative au sexe assigné, accompagné d'un désir d'appartenir à l'autre sexe (ou d'une affirmation d'en faire partie). Les vêtements et les activités propres au sexe opposé et un rejet de son propre sexe sont des préoccupations persistantes. Il faut qu'il existe une perturbation profonde de l'identité sexuelle normale pour porter ce diagnostic; il ne suffit pas qu'une fille soit simplement un garçon ...[+++]

Definition: A disorder, usually first manifest during early childhood (and always well before puberty), characterized by a persistent and intense distress about assigned sex, together with a desire to be (or insistence that one is) of the other sex. There is a persistent preoccupation with the dress and activities of the opposite sex and repudiation of the individual's own sex. The diagnosis requires a profound disturbance of the normal gender identity; mere tomboyishness in girls or girlish behaviour in boys is not sufficient. Gender identity disorders in individuals who have reached or are entering puberty should not be classified her ...[+++]


Définition: Utilisation d'objets inanimés comme stimulus de l'excitation et de la satisfaction sexuelle. De nombreux fétiches sont des prolongements du corps, comme des vêtements ou des chaussures. D'autres exemples courants concernent une texture particulière comme le caoutchouc, le plastique ou le cuir. Les objets fétiches varient dans leur importance d'un individu à l'autre. Dans certains cas, ils servent simplement à renforcer l'excitation sexuelle, atteinte par ailleurs dans des conditions normales (par exemple le fait d'avoir un partenaire qui porte un vêtement particulier).

Definition: Reliance on some non-living object as a stimulus for sexual arousal and sexual gratification. Many fetishes are extensions of the human body, such as articles of clothing or footwear. Other common examples are characterized by some particular texture such as rubber, plastic or leather. Fetish objects vary in their importance to the individual. In some cases they simply serve to enhance sexual excitement achieved in ordinary ways (e.g. having the partner wear a particular garment).




syndrome d'enfermement | syndrome protubéranciel ventral | état de désafférentation motrice supranucléaire | déconnexion cérébro-médullaire spinale | pseudo-coma

locked-in syndrome | cerebromedullospinal disconnection | de-efferented state | ventral pontine syndrome | pseudocoma


être enfermé dans une enclave

be enclosed in an enclave


syndrome de verrouillage | syndrome de désefférentation | syndrome d'enfermement

locked-in syndrome | LIS
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle reconnaît les différences culturelles des jeunes autochtones et reconnaît qu'il existe des moyens plus efficaces de s'occuper des jeunes que de simplement les enfermer.

It recognizes the cultural differences of young aboriginal people, and that there are more effective ways to deal with young people than simply locking them up.


Pourquoi traiter les jeunes comme des criminels endurcis et les enfermer dans des prisons, où ils deviendront simplement de meilleurs criminels et perdront tout espoir de réintégrer un jour la société?

Why are we treating youngsters like hardened criminals and locking them up in jail where they will only learn how to become better criminals with no hope of joining society again?


Nous ne devrions pas simplement les enfermer à double tour et jeter la clé.

We should not simply lock them up and throw away the key.


Le Québec respecte ce principe avec beaucoup de diligence, alors que d'autres provinces ne le font pas, parfois en raison d'e leur approche idéologique à l'égard des peines imposées aux jeunes, mais plus souvent qu'autrement parce qu'elles n'ont tout simplement pas les installations permettant d'enfermer ces jeunes, particulièrement dans les régions rurales et les régions éloignées.

That is a principle the province of Quebec has followed quite diligently. Other provinces have not, sometimes because of an ideological approach to punishment of youth, but more often because they simply do not have the facilities to incarcerate youth in a contained setting, especially in the rural and frontier areas of this country.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. considérant que, sur la base des témoignages directs d'une dizaine d'anciens membres de la MKO, dont cinq avaient été livrés aux forces de sécurité iraquiennes et enfermés dans la prison d'Abou Ghraib sous le régime de Saddam Hussein, l'organisation Human Rights Watch a révélé que ces membres dissidents avaient été torturés, battus et détenus en régime d'isolement pendant plusieurs années dans des camps militaires en Iraq après avoir critiqué les politiques de la MKO et ses pratiques antidémocratiques, ou simplement après avoir exprimé ...[+++]

I. whereas, on the basis of the direct testimonies of a dozen former MKO members including five who were turned over to Iraqi security forces and held in Abu Ghraib prison under Saddam Hussein’s government, Human Rights Watch has detailed how dissident members were tortured, beaten and held in solitary confinement for years at military camps in Iraq after they criticised the group’s policies and undemocratic practices or indicated that they planned to leave the organisation,


Nous avons parlé de la nécessité d'instaurer des programmes de réadaptation pour les gens qui sont dans cette situation, plutôt que de simplement les enfermer derrière les barreaux pendant deux ou trois mois et les relâcher par la suite.

We have talked about the need for rehabilitation programs for people in those situations instead of just putting them into jail for two or three months and then letting them out.


- Monsieur le Président, je voulais simplement rappeler qu’il y a quatre semaines, nous avons parlé ici des infirmières bulgares et du médecin palestinien enfermés en Lybie.

– (FR) Mr President, I simply wished to point out that, four weeks ago, we spoke in this House about the Bulgarian nurses and the Palestinian doctor imprisoned in Libya.


Il ne s'agit pas simplement d'attraper des gens et de les enfermer pour que la police soit efficace.

Police efficiency is not just to do with grabbing guys and putting them inside.


w