Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "similaire nous avons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach


De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le cas de M. Penashue, qui a fait l'objet d'accusations similaires, nous avons vu que le recours a été exercé différemment.

With Mr. Penashue, who was accused of similar things, we saw that the recourse was taken differently.


Parce que nous avons tous fait l'expérience de compressions similaires, nous avons fait de gros efforts pour encourager la collaboration.

Because all of us have been going through similar downsizing sorts of exercises, we've put a lot of effort into stimulating more collaboration.


De même, étant donné l'interdépendance des échanges au sein de l'ALENA, nous avons établi avec les États-Unis et le Mexique un processus trilatéral similaire et avons convenu de collaborer dans quatre secteurs clés.

Also, given the trade interdependencies within NAFTA, we've established a similar trilateral process with the U.S. and Mexico and have agreed to collaboration in four key sectors.


Si nous convenons que les alinéas 2(1)d) et mon amendement L-4.1 sont similaires, pourquoi avons-nous besoin de l'alinéa 2(1)l)?

What I'm saying is that if we agree that paragraph 2(1)(d) and my L-4.1 are the same, why do we need paragraph 2(1)(l) in the first place?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De manière similaire, nous avons besoin de politiques de l'emploi spécifiques dans le secteur public, liées aux politiques de modernisation de la production du service public.

Similarly do we need special employment policies for the public sector, connected to the policies for the modernization of public service production.


En 1993, nous avions déjà effectué une enquête similaire. Nous avons malheureusement dû constater qu’aucun progrès n’avait été enregistré en huit ans.

We carried out a similar study in 1993 and unfortunately, we had to establish that no progress at all had been made in eight years.


Il y a environ quatre ou cinq ans, nous avons eu une avalanche de problèmes similaires et avons dépensé des sommes énormes pour en découvrir la cause et effectuer les réparations nécessaires.

About four or five years ago, we had a plague of similar problems, and we spent a large amount of money trying to track down the cause and to correct the problem.


Cela signifie que nous avons l'occasion de remplacer la mosaïque actuelle de restrictions par des mesures étudiées, en utilisant un cadre cohérent d'analyse, de manière à permettre l'application de solutions similaires dans les aéroports européens confrontés à des problèmes analogues.

This means that we have the opportunity to replace the current patchwork of restrictions with prepared measures within a coherent framework of analysis, in such a way that similar solutions will be applied in European airports which have similar problems.


Je crois que tout en conciliant des positions politiques, pas obligatoirement similaires, sur des questions certainement sensibles, comme la prestation de services essentiels, pour lesquelles les pouvoirs publics ont sans aucun doute un rôle de garants du concept de service public et du concept de qualité, nous pouvons également lancer des processus qui créent de véritables marchés intérieurs européens. Cela permettra à notre économie d'être en mesure de concurrencer d'autres économies mondiales, maintenant que nous ...[+++]

I believe that, by reconciling political positions, which are not necessarily similar, no issues which are clearly sensitive, such as the provision of essential services, in which public authorities undoubtedly have a role to play in terms of guaranteeing the concept of public service, and the concept of quality, I also believe that we can establish processes which create genuine European internal markets which put the European economy in a position to compete with other world economies, now that we have taken the gigantic step, in terms of the construction of Europe, of introducing the euro.


Voilà ce que j’entends : il y a des pays, aujourd’hui, dans l’Union européenne, qui tolèrent et, je dirais même, qui exploitent d’étranges situations, compagnies off-shore, règlements de banques singuliers et autres choses similaires, qui, personnellement, ne m’inspirent nulle confiance quant à la possibilité d’appliquer ce dont nous avons convenu.

What I mean is this: there are countries today in the European Union which tolerate or even take advantage of strange situations, offshore companies, strange banking regulations and other such things and they do not inspire me personally with any confidence that what we agree will be implemented.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     similaire nous avons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

similaire nous avons ->

Date index: 2021-06-15
w