Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clef signée
Clé signée
Lettre autographe signée
TRADUCTION

Vertaling van "signée par jocelyne " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Convention sur la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire,signée à Paris le 29 juillet 1960 et protocole additionnel signé à Paris le 28 janvier 1964 ainsi que convention complémentaire à la convention de Paris du 29 juillet 1960 et son annexe signées à Bruxelles le 31 janvier 1963 et protocole additionnel à la convention complémentaire signé à Paris le 28 janvier 1964

Convention on third party liability in the field of nuclear energy,signed at Paris on 29 July 1960,and Additional Protocol,signed at Paris on 28 January 1964 and Supplementary Convention to the Paris Convention of 29 January 1960,and Annex,signed at Brussels on 31 January 1963,and Additional Protocol to the Supplementary Convention signed at Paris on 28 January 1964




Protocole de Montréal n°4 portant modification de la Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international signée à Varsovie le 12 octobre 1929 amendée par le Protocole fait à la Haye le 28 septembre 1955 (avec rése [ Protocole de Montréal No 4 portant modification de la Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international ...[+++]

Montreal Protocol No. 4 to amend the Convention for the unification of certain rules relating to international carriage by air signed at Warsaw on 12 October 1929 as amended by the Protocol done at the Hague on 28 Septembre 1955 (with reservation) [ Montreal Protocol No. 4 to Amend the Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air Signed at Warsaw on 12 October 1929 as Amended by the Protocol Done at the Hague on 28 September 1955 ]


Protocole portant modification de la Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international signée à Varsovie le 12 octobre 1929, amendée par le Protocole fait à La Haye le 28 septembre 1955

Protocol to Amend the Convention for the Unification of Certain Rules relating to International Carriage by Air signed at Warsaw on 12 October 1929, as amended by the Protocol done at The Hague on 28 September 1955


Protocole portant modification de la Convention internationale pour l'unification de certaines règles en matière de connaissement, signée à Bruxelles le 25 août 1924

Protocol to amend the International Convention for the Unification of Certain Rules of Law relating to Bills of Lading, signed at Brussels on 25th August 1924


Convention signée entre le Canada et la Belgique en matière de double imposition

Convention on Double Taxation between Canada and Belgium


lettre autographe signée

autograph letter signed | A.L.S.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mme Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Madame la Président, j'ai le plaisir de déposer une autre pétition qui s'adresse également au Parlement canadien et qui a été signée par 50 personnes.

Ms. Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Madam Speaker, I have the pleasure to table another petition addressed to the Canadian government and signed by 50 people.


Mme Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Monsieur le Président, il me fait plaisir de déposer à la Chambre une pétition signée par 350 commettants du comté de Jonquière.

Ms. Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Mr. Speaker, pursuant to Standing Order 36, I am pleased to present a petition signed by 350 constituents in the riding of Jonquière.


Elle n'était pas signée par Jocelyne Sabourin, mais par quelqu'un d'autre en son nom. Voici ce qu'on y disait : [TRADUCTION] « Sachez que le Canada ne produit pas de rapport annuel sur les droits de la personne semblable à ceux qui sont produits, par exemple, par les États-Unis ou le Royaume-Uni.

It was not signed by Jocelyne Sabourin; it was signed on her behalf by somebody, and I was told in the letter, “Please be advised that Canada does not produce an annual human rights report analogous to reports produced by, for example, the United States or the United Kingdom.


Mme Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Monsieur le Président, il me fait plaisir de déposer aujourd'hui à la Chambre une pétition signée par 259 personnes, résidants du Québec et du Saguenay-Lac-Saint-Jean.

Ms. Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Mr. Speaker, I am pleased to table in the House a petition signed by 259 people from Quebec, including from the Saguenay—Lac-Saint-Jean area.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Monsieur le Président, j'aimerais déposer deux pétitions, signées par 588 personnes, qui demandent à cette Chambre et au Parlement d'adopter rapidement une législation rendant obligatoire l'étiquetage de tous les aliments qui sont en totalité ou en partie génétiquement modifiés.

Ms. Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Mr. Speaker, I wish to table two petitions signed by 588 people who are calling on this House and on parliament to quickly pass legislation making it mandatory to label all foods that are wholly or partially genetically modified.




Anderen hebben gezocht naar : clef signée     clé signée     lettre autographe signée     signée par jocelyne     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

signée par jocelyne ->

Date index: 2024-10-07
w