Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «signée par environ 200 habitants » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, je prends la parole pour présenter une pétition signée par environ 200 habitants d'Edmonton.

Mr. Speaker, I rise to present a petition from about 200 residents of Edmonton.


Ces pétitions ont été signées par environ 200 personnes.

There are around 200 people who signed those petitions.


I. considérant que le développement d'infrastructures décentralisées dans le secteur de l'eau est une conditions préalable pour la sécurité de l'approvisionnement en eau en Afrique et pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement; considérant qu'une amélioration des méthodes de stockage est nécessaire pour assurer la fiabilité de l'approvisionnement en eau pendant les sécheresses et pour retenir les quantités d'eau excessives pendant les inondations; considérant que la capacité moyenne de stockage de l'eau par habitant est d'environ 200 m par ...[+++]

I. whereas development of decentralised water infrastructure is a prerequisite for water security in Africa and for meeting the targets of the Millennium Development Goals; whereas improvement of storage methods is needed to enable reliable water supply during droughts and to retain excessive water during periods of flooding; whereas average per capita storage capacity in Africa is about 200 cubic meters a year, much less than that of developing countries in other regions,


I. considérant que le développement d'infrastructures décentralisées dans le secteur de l'eau est une conditions préalable pour la sécurité de l'approvisionnement en eau en Afrique et pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement; considérant qu'une amélioration des méthodes de stockage est nécessaire pour assurer la fiabilité de l'approvisionnement en eau pendant les sécheresses et pour retenir les quantités d'eau excessives pendant les inondations; considérant que la capacité moyenne de stockage de l'eau par habitant est d'environ 200 m par ...[+++]

I. whereas development of decentralised water infrastructure is a prerequisite for water security in Africa and for meeting the targets of the Millennium Development Goals; whereas improvement of storage methods is needed to enable reliable water supply during droughts and to retain excessive water during periods of flooding; whereas average per capita storage capacity in Africa is about 200 cubic meters a year, much less than that of developing countries in other regions,


I. considérant que le développement d'infrastructures décentralisées dans le secteur de l'eau est une conditions préalable pour la sécurité de l’approvisionnement en eau en Afrique et pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement; considérant qu'une amélioration des méthodes de stockage est nécessaire pour assurer la fiabilité de l’approvisionnement en eau pendant les sécheresses et pour retenir les quantités d’eau excessives pendant les inondations; considérant que la capacité moyenne de stockage de l’eau par habitant est d’environ 200 m par ...[+++]

I. whereas development of decentralised water infrastructure is a prerequisite for water security in Africa and for meeting the targets of the Millennium Development Goals; whereas improvement of storage methods is needed to enable reliable water supply during droughts and to retain excessive water during periods of flooding; whereas average per capita storage capacity in Africa is about 200 cubic meters a year, much less than that of developing countries in other regions,


Le mariage M. Jason Kenney (Calgary-Sud-Est, PCC): Monsieur le Président, j'ai une autre pétition signée par environ 200 habitants de diverses régions de l'Alberta, y compris d'Edmonton, qui prient le Parlement de préserver la définition traditionnelle du mariage comme étant exclusivement l'union d'un homme et d'une femme.

Marriage Mr. Jason Kenney (Calgary Southeast, CPC): Mr. Speaker, I have another petition signed by some 200 residents of various parts of Alberta, including Edmonton, calling upon Parliament to preserve the traditional definition of marriage as the union between one man and one woman to the exclusion of all others.


Durant le conflit militaire au Darfour, ce sont environ 200 000 personnes qui ont péri, et 2,5 millions d’habitants de cette province qui se sont retrouvés sans abri.

During the military conflict in Darfur about 200 000 people have perished, and 2.5 million of the province's people have become homeless.


Le PIB demeure à environ 200 dollars par habitant, soit un tiers environ de son niveau avant le conflit.

GDP per capita remains at around US$ 200, or roughly one third of the pre-war level.


M. Murray Calder (Wellington-Grey-Dufferin-Simcoe, Lib.): Madame la Présidente, la deuxième série de pétitions est signée par environ 250 habitants de Collingwood et des environs. Les pétitionnaires exhortent le Parlement du Canada à ne pas inclure l'orientation sexuelle dans la Loi canadienne sur les droits de la personne.

Mr. Murray Calder (Wellington-Grey-Dufferin-Simcoe, Lib.): Madam Speaker, the second set of petitions is from approximately 250 constituents from Collingwood and area, calling on the Parliament of Canada to refrain from including sexual orientation in the Canadian Human Rights Act.


Elles sont signées par 1 200 habitants de l'Ontario et de la Saskatchewan, y compris de la circonscription de Yorkton-Melville.

They are signed by over 1,200 people from the provinces of Ontario and Saskatchewan, including my riding of Yorkton-Melville.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

signée par environ 200 habitants ->

Date index: 2024-11-04
w