Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "signifie pas laisser saddam " (Frans → Engels) :

«Ne laisser personne de côté» signifie également conserver et exploiter de manière durable les océans, les mers et les ressources marines, comme le prévoit l'objectif de développement durable n° 14.

Leaving no-one behind" also means that oceans, seas and marine resources are conserved and sustainably used as enshrined in Sustainable Development Goal 14.


En tout état de cause, le fait que, contrairement à la production de l’Union (voir le considérant 55), la production chinoise de DCD ne s’inscrive pas dans une chaîne de production pleinement intégrée signifie aussi qu’il est moins coûteux de laisser des capacités inexploitées.

In any case, the fact that, unlike the EU production, (see recital 55 above) Chinese DCD production is not part of a fully integrated production chain, means that it is less costly to leave capacities unused.


J’espère que mener une diplomatie discrète ne signifie pas laisser la Russie bafouer les accords qu’elle a conclus avec des représentants de l’Union européenne.

I hope quiet diplomacy will not mean consent to the breaking of agreements made on behalf of Russia with representatives of the European Union.


Éviter la guerre ne signifie pas laisser Saddam Hussein agir en toute liberté.

Avoiding war does not mean letting Saddam Hussein off the hook.


Cela signifie simplement que pour renforcer le marché intérieur et protéger les consommateurs, la législation ne devrait pas, dans son champ d'application, laisser aux États la latitude pour prendre des mesures supplémentaires.

This simply means that, in order both to improve the internal market and to protect consumers, legislation should not, within its given scope, leave room for further rules at national level.


Mais relancer ne signifie pas laisser aller, faciliter ne signifie pas lâcher tout et je dois avouer qu’après les interventions de ce matin, je suis un peu inquiet face à l’attitude exprimée par un certain nombre de nos collègues à l’égard notamment de ce que l’on appelle les sujets de Singapour.

But relaunching them does not mean letting go, facilitating does not mean abandoning everything, and I have to confess that after listening to this morning’s interventions I am a little concerned at the attitude expressed by a number of our Members, in particular on the Singapore issues.


Le travail des inspecteurs en désarmement doit bénéficier de temps en suffisance, ce qui ne signifie pas que Saddam Hussein peut jouer éternellement avec la communauté internationale.

The weapons inspectors must be given enough time to do their work, but that must not mean that Saddam Hussein can play endless games with the international community.


Cela signifie que toutes les mesures en attente devront avoir été adoptées au niveau de l'Union d'ici le milieu de 2004 au plus tard, afin de laisser suffisamment de temps aux États membres pour procéder à leur transposition.

All outstanding measures must be adopted at EU level by mid-2004 at the latest, so as to allow sufficient time for transposition at the Member State level.


Nous ne pouvons, nous Européens, nous résoudre à bombarder ou à laisser bombarder cet Orient compliqué avec des idées simples, ou même simplistes, qui sont celles de la dynastie Bush, que ce soit le père, qui confesse sur les plateaux de télévision :"je hais Saddam Hussein", ou que ce soit le fils qui justifie son obsession contre Saddam par ces mots ridicules : "il a tout de même voulu tue ...[+++]

As Europeans, we cannot agree to or allow others to bombard this complicated region with simple, I would even go so far as to say simplistic, ideas, which are those of the Bush dynasty, whether of the father, who admitted on television that he hates Saddam Hussein, or of the son, who justifies his obsession with Saddam Hussein with these ridiculous words: 'the guy . tried to kill my father'.


L'un des enseignements les plus importants à en tirer est, à mon sens, que libéralisation ne signifie pas laisser-faire.

One of the most important lessons to be learned is, I think, that liberalisation does not mean laissez-faire.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

signifie pas laisser saddam ->

Date index: 2025-08-10
w