Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "signes religieux soi-disant " (Frans → Engels) :

En fait, je remarque que même la position de Mario Dumont, un de ceux qui a signé la soi-disant entente mentionnée dans la question, n'est pas claire.

In fact I note that even Mario Dumont was confused, one of those who signed the so-called deal referred to in the question.


A. considérant que, comme le reconnaît la résolution 2249(2015) du Conseil de sécurité des Nations unies, par son idéologie extrémiste violente, ses actes de terrorisme et les attaques violentes et généralisées qu'il continue de perpétrer systématiquement contre les civils, les atteintes qu'il porte aux droits de l'homme et ses violations du droit international humanitaire, notamment celles fondées sur un motif religieux ou ethnique, ainsi que son action d'éradication du patrimoine culturel et ses activités de trafic de biens culturels, le soi-d ...[+++]

A. whereas, as recognised by UN Security Council Resolution 2249 (2015), the violent extremist ideology of the so-called ‘ISIS/Daesh’, its terrorist acts, its continued gross systematic and widespread attacks directed against civilians, abuses of human rights and violations of international humanitarian law, including those perpetrated on religious or ethnic grounds, and its eradication of cultural heritage and trafficking of cultural property constitute a global and unprecedented threat to international peace and security;


Partisan déclaré de la partition de l'Ukraine, il a signé, au nom du parti LDPR qu'il dirige, un accord avec la soi-disant «République populaire de Donetsk».

He has actively called for the split of Ukraine. He signed, on behalf of the LDPR party he chairs, an agreement with the so-called, ‘Donetsk People's Republic’.


Partisan déclaré de la partition de l'Ukraine, il a signé, au nom du parti LDPR qu'il dirige, un accord avec la soi-disant «République populaire de Donetsk».

He has actively called for the split of Ukraine. He signed, on behalf of the LDPR party he chairs, an agreement with the so-called, ‘Donetsk People’s Republic’.


Lorsque nous disons connaître des pays sûrs, nous pensons à des pays avec lesquels nous entretenons des relations commerciales, des pays qui font apparemment partie de l’Union européenne, des pays industrialisés, des pays soi-disant démocratiques, mais les droits de la personne, des minorités et des femmes ainsi que les droits ethniques et religieux de nombreux groupes et minorités y sont bafoués.

When we say we know about so-called safe countries, we have to look at countries that we trade with, countries that are on the surface a so-called European Union and developed countries, so-called democratic countries, where human, minority, women's, ethnic and religious rights have been denied to many groups and minorities within that country.


Sur le plan officiel, il est traditionnel que lorsqu'on est confronté à des actes violents pour des motifs religieux en Égypte, on favorise une soi-disant réconciliation en convoquant une rencontre entre les dirigeants religieux au lieu de prendre des mesures en vue d'identifier et de poursuivre les auteurs et les responsabiliser de ces violations très graves des droits de la personne.

It's in keeping with long-standing official attitudes, when faced with religious violence in Egypt, to favour so-called reconciliation by convening meetings of religious leaders rather than taking steps to identify and prosecute offenders and hold them accountable for these very serious human rights abuses.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais soulever la question de diverses mesures prises dans certains États membres, notamment en France, dans le but d’interdire le port de signes religieux soi-disant ostensibles.

– Mr President, I want to raise the issue of various moves in some Member States, notably France, to ban the wearing of so-called overt religious symbols.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais soulever la question de diverses mesures prises dans certains États membres, notamment en France, dans le but d’interdire le port de signes religieux soi-disant ostensibles.

– Mr President, I want to raise the issue of various moves in some Member States, notably France, to ban the wearing of so-called overt religious symbols.


J'aimerais lui demander ce qu'il va faire pour amener son gouvernement, ce soi-disant défenseur des institutions religieuses, à cesser d'exercer une discrimination contre les mariages religieux, ce qui touche quelque 50 000 mennonites en ce qui a trait à leur citoyenneté acquise par filiation.

I would like to ask him what is he going to do to get his government, supposedly the champion of religious institutions, to stop discriminating against religious marriages, which affects approximately 50,000 Mennonites with regard to their derivative citizenship.


Il ne fait aucun doute qu'il y aura des cas où des étudiants religieux seront forcés soit au compromis, soit à abandonner leurs principes religieux, simplement pour s'intégrer au soi-disant enseignement public (2000) M. Jason Kenney: Monsieur Kopke, vous avez refusé de dire clairement si vous croyez que le rejet du mariage entre personnes de même sexe est comme le racisme.

There's no question that there are going to be instances where religious students are forced either to compromise or abandon their religious principles, simply to fit into the so-called public school system (2000) Mr. Jason Kenney: Mr. Kopke, you refused to state clearly whether you believe that the denial of same-sex marriage was analogous to racism.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

signes religieux soi-disant ->

Date index: 2025-08-28
w